Verkehrsinfrastruktur |
|
Stelle |
1. n-f. Emploi ; poste de travail ; place. | |
2. n-f. Chiffre ; partie d'un nombre. | |
Die dritte Nachkommastelle der Zahl Pi ist 1. | |
Le troisième chiffe après la virgule de π est 1. | |
3. n-f. Endroit, lieu, emplacement, place. | |
Bleib an deiner Stelle! | |
Reste à ta place ! | |
4. n-f. Paragraphe d'un texte, partie d'un morceau de musique. | |
wo |
1. n. Où (sans mouvement). | |
Wo bist du ? : Où es-tu ? | |
2. n. Où. | |
Sag mir doch, wo du warst ! : Dis-moi donc où tu étais ! | |
sich |
1. n. se | |
Diese Stadt befindet sich in Frankreich. | |
Cette ville se situe en France | |
2. n. soi-même | |
Jeder ist in diesem Leben für sich selbst. | |
Chacun vit sa vie pour soi-même. | |
Jeder plaudert mal mit sich, Bertie. | |
Tout le monde bavarde avec soi-même de manière occasionnelle, Bertie. | |
Zwei |
1. n-f. Deux. | |
Nach der Eins folgt die Zwei. | |
2. adj. Deux. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
mehrere |
1. adj. Plusieurs. | |
Dieses Wort hat mehrere Bedeutungen. | |
Ce mot possède plusieurs sens. | |
Straßen |
1. n-f. Pluriel de Straße. | |
Straße |
1. n-f. (Urban) Rue. | |
Der Musiker hat auf der Straße gespielt. | |
Le musicien a joué dans la rue. | |
2. n-f. (Transp) Route | |
Auf der Straße nach Paris habe ich mit dem Fahrer gesprochen. | |
Sur la route de Paris, j'ai parlé avec le conducteur. | |
Treffen |
1. n. Rencontre, rendez-vous, réunion. | |
Sie organisierten das Treffen sich um die Angelegenheit zu besprechen. | |
2. n. Manœuvre militaire. | |
Das Treffen ging ohne Verluste für beide Seiten aus. | |
3. n. Rencontre sportive. | |
Die Mannschaft gewann das Treffen. | |
4. v. Rencontrer. | |
Es ist schwierig, sie in Hannover zu treffen. | |
C'est difficile de la rencontrer à Hanovre. | |
sich treffen : se rencontrer. | |
Die zwei Fußballmannschaften treffen sich auf dem Fußballfeld. | |
Les deux équipes de football se rencontrent sur le terrain. | |
5. v. Toucher, heurter, frapper. | |
Du musst den Ball mit dem Fuß treffen. | |
Tu dois toucher/frapper la balle avec le pied. | |
Ich bin am Arm getroffen! | |
Je suis touchée au bras ! | |
6. v. (Figuré) Toucher, affecter, concerner. | |
Der Tod meiner Großeltern hat mich schwer getroffen. | |
La mort de mes grands-parents m'a beaucoup affecté. | |