Scheibe |
1. n-f. Morceau cylindrique mince et aplati, découpé, moulé ou formé dans un matériau. | |
2. n-f. (En particulier) Tranche, rondelle. | |
Nimm dir eine Scheibe Brot. | |
Sers-toi une tranche de pain. | |
Er schneidet die Banana in Scheiben. Jeder darf nur eine essen. | |
Il coupe la banane en rondelles. Chacun a le droit d'en manger une seule. | |
3. n-f. (En particulier) Vitre, plaque faite d'un matériau transparent (verre la plupart du temps). | |
Die Scheibe scheint von einer Kugel zerbrochen worden zu sein. | |
La vitre semble avoir été brisée par une balle. | |
4. n-f. (Mécanique) Rondelle, pièce mécanique formée d'un disque percé d'un large trou. | |
Schicht |
1. n-f. Couche, géologique notamment. | |
In diesem Bereich liegen einige Schichten Lehm und Eisenerz. | |
Dans les parages il y a quelques couches d'argile et de minerai de fer. | |
Am Hause sammelte sich eine Schicht Brennholzes nach der andern | |
À la maison, les couches de bois à brûler s'accumulent les unes après les autres. | |
2. n-f. Classe sociale. | |
Das Proletariat ist die gesellschaftliche Schicht der Land- und Besitzlosen. | |
Le prolétariat est la classe sociale des paysans et sans ressources. | |
3. n-f. Poste, équipe de travail. | |
In drei Schichten wechseln wir ab, die erste Schicht beginnt um acht Uhr abends, die zweite um Mitternacht, die dritte um vier Uhr morgens. | |
Nous travaillons en trois équipes, la première commence à huit heures du soir, la deuxième vers minuit, la troisième à quatre heures du matin. | |