Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Schüler
     1. n. Écolier, élève.
           Er hat schon als Schüler sehr viel Musik gemacht.
von
     1. prep. De (origine, provenance).
           Ich fahre von Köln nach Hamburg.
           Je vais de Cologne à Hambourg.
     2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage).
           Das Auto von meinem Vater.
           La voiture de mon père.
           Ein Freund von mir.
           Un ami à moi.
     3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent).
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt.
           L'hôtel est payé par la compagnie.
     4. prep. De, à propos de, sur.
           Sie sprechen von alltäglichen Problemen.
           Ils parlent de problèmes quotidiens.
     5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource).
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren?
           Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben.
           On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.)
Fünf
     1. n-f. Cinq
           Nach der Vier folgt die Fünf.
     2. adj. Cinq.
schulen
     1. v. Former.
     Schule
          1. n-f. (Éducation) École.
          2. n-f. Courant, école.
          3. n-f. (Zoologie) Troupeau d'animaux marins.
          4. n-f. Vol de mésanges.
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
Niedersachsen
     1. n. (Topon) Basse-Saxe.
haben
     1. v. Avoir, posséder.
           Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
           J'ai aussi un altimètre sonore.
           Sie hat drei Schwestern.
           Elle a trois sœurs.
           Wir werden eine große Armee haben.
           Nous aurons une grande armée.
     2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
           Ihr habt für ihn gekämpft.
           Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
           Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
           Elle s'est associée à lui.
     3. v. Première personne du pluriel de haben.
     4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
am
     1. prep. Contraction de an dem.
     an
          1. prep. (Indication de lieu) À, sur, contre.
                Das Bild hängt an der Wand.
                L'image est accrochée au mur.
                Bleib an diesem Ort.
                Reste à cet endroit (datif).
                Ich war am Bahnhof.
                J'étais à la gare (datif).
          2. prep. Près de.
          3. prep. (Indication de temps) Sans traduction en français.
                Am Dienstag.
                Mardi.
                Am Wochenende.
                La fin de semaine.
          4. prep. À, sur.
                Ich hänge das Bild an die Wand.
                J'accroche l'image au mur.
          5. prep. À, pour, destinataire.
                Kannst du zum Öffnen an die Tür gehen?
                Peux-tu aller ouvrir la porte ? (accusatif).
                Ich möchte einen Brief an meine Mutter schreiben.
                Je voudrais écrire une lettre à ma mère (accusatif).
                An: – Zeichenfolge, die das Eingabe-Feld für einen Empfänger kennzeichnet (E-Mail, Formular).
                Chaîne de signes identifiant le champ pour le destinataire.
          6. v. (Familier) En marche.
                Das Licht ist an(geschaltet).
                La lumière est allumée.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Dienstag
     1. n-m. Mardi.
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Weltraum
     1. n-m. L'espace qui remplit l'univers; l'espace.
gefunkt
und
     1. conj. Et.
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Deutschen
     1. n. Pluriel de Deutscher (« Allemand »).
     2. n. Pluriel de Deutsche (« Allemande »).
     deutsch
          1. adj. Allemand (relatif aux Allemands, au peuple allemand).
                Meine Mutter ist deutscher Herkunft, aber mein Vater ist Österreicher.
                Ma mère est d'origine allemande, mais mon père est autrichien.
          2. adj. Allemand (relatif à l'Allemagne).
                Die deutsche Regierung.
                Le gouvernement allemand
          3. adj. Allemand (relatif à la langue allemande).
                Die deutsche Grammatik.
                La grammaire allemande
Astronauten
     Astronaut
          1. n-m. Astronaute
                Im Jahr 1961 startete der erste Astronaut ins All.
Alexander
Gerst
auf
     1. prep. (Sdatif) Sur.
           Er ist auf dem Tisch.
           Il est sur la table.
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
           Le livre est posé sur la table.
     2. prep. (Saccusatif) Sur.
           Er geht auf den Tisch.
           Il va sur la table.
           Leg das Buch auf den Tisch!
           Pose le livre sur la table !
     3. prep. Sur, à, en, en parlant d'une île.
           auf Korsika.
           En Corse.
     4. prep. En, en parlant d'une langue.
           Sie haben auf Deutsch gesprochen.
           Ils ont parlé en allemand.
     5. v. (Informel) Ouvert.
           Die Tür ist auf.
           La porte est ouverte.
     6. v. (Familier) Fini (en parlant de nourriture).
           Hast du deine Suppe auf?
           Est-ce que t'as fini ta soupe ?
           Die Milch is' auf.
           Y a plus de lait. (Le lait a été fini.)
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Internationalen
Raumstation
     1. n-f. Station orbitale, station spatiale
iss
     1. v. Du verbe essen à la deuxième personne du singulier à l'impératif.
gesprochen
     1. v. Participe passé du verbe sprechen, « parler ».
     sprechen
          1. v. Parler.
                Sprechen Sie deutsch?
                Parlez-vous allemand ?
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire