Ortsteil |
1. n-m. Quartier | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Gemeinde |
1. n-f. La commune. | |
2. n-f. La paroisse. | |
3. n-f. La communauté. | |
Hartmannsdorf |
1. n. (Géographie) Hartmannsdorf. | |
Reichenau |
|
Landkreis |
1. n-m. District, canton | |
Wriezen ist eine Stadt im Landkreis Märkisch-Oderland. — Wriezen est une ville du landkreis de Märkisch-Oderland. | |
Sächsische |
|
Schweiz |
1. n. (Topon) Suisse, pays d'Europe. | |
Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern. | |
Berne est la capitale de la Suisse. | |
Osterzgebirge |
|
Sachsen |
1. n. (Topon) Saxe. | |
Sachsen liegt im Südosten Deutschlands. | |
La Saxe se situe au sud-est de l'Allemagne. | |
Sachse |
|