Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Nimm
     nehmen
          1. v. Prendre.
                Jeder nahm Platz.
                Chacun prit place.
          2. v. Accepter.
                Nimm diesen Ring von mir als Geschenk.
                Accepte cet anneau comme un cadeau venant de moi.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Knopf
     1. n-m. Bouton.
aus
     1. prep. De (désigne la provenance).
           Ich komme aus der Schweiz.
           Je viens de Suisse.
     2. adj. (Familier) Arrêté, fini.
           Das licht ist aus.
           La lumière est éteinte.
           Der Film ist aus.
           Le film est fini.
     3. v. Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu
dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Ohr
     1. n. (Anatomie) Oreille.
           Sie hört nur mit halbem Ohr zu.
           Elle n'écoute que d'une oreille.
           Dein Wort in Gottes Ohr!
           Dieu t'entende !
Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
Rede
     1. n-f. Discours, paroles.
           Er hielt eine lange Rede. - Il a tenu un long discours
           Vergiss deine Rede nicht! - N'oublie pas ce que tu voulais dire !
           Sie kümmert sich nicht um die Reden der Leute. - Elle ne s'occupe pas de ce que disent les gens.
           Die direkte / indirekte Rede. - Le style (discours) direct / indirect.
           Die gebundene / ungebundene Rede. - Le discours versifié / la prose.
           Der langen Rede kurzer Sinn ... - Parlons peu mais parlons bien ...
     2. n-f. Es ist die Rede von ... : Il est question de
           Davon ist keine Rede, kann nicht die Rede sein - Il n'en est pas / il ne peut pas en être question
           Von dir war gerade die Rede. - On parlait justement de toi.
     3. n-f. Etwas ist nicht die / der Rede wert - Quelque chose ne mérite pas qu'on en parle.
     reden
          1. v. Parler, converser.
                Sie redet gern über Politik.
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
dir
     1. n. Toi : deuxième personne du singulier au datif.
           Ich spiele mit dir aber ohne sie.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire