Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




nach
     1. v. À l'issue de, au terme de, enfin.
           Ich habe Geschenke nach vielen Wettbewerben gewonnen.
           J'ai gagné des cadeaux à l'issue de nombreux concours.
     2. v. Petit à petit, au fur et à mesure.
           Nach und nach nähte sie auf dem Stoff das Muster, das sie sich vorstellte.
           Elle cousit petit à petit sur la toile le dessin qu'elle s'imaginait.
     3. v. Toujours, comme avant.
           Er bleibt nach wie vor.
           Il est toujours le même.
     4. prep. Derrière.
           Ich gehe nach ihm, um ihn zu schützen.
           Je marche derrière lui afin de le protéger.
     5. prep. Après, à la suite de.
           Statius veut avoir écrit le poème immédiatement après la mort de son père.
           Ton fils Salomon doit être roi à ma suite, et il doit s'asseoir sur mon trône ?
           Ich kehre nach Hause nach der Schule zurück.
           Je rentre à la maison après l'école.
     6. prep. (Figuré) D'après, selon, suivant (en postposition).
           C'est son point de départ et, si j'en crois mon expérience/d' expérience, ça fonctionne.
           À mon avis, la télévision demande peu d'initiative personnelle et d'efforts de pensée.
     7. prep. Vers, à, en direction de, envers, pour.
           Je pensais rentrer à la maison mais cela ne me tentait pas trop, et la nuit était si belle.
           Geht nach recht!
           Allez à droite !
dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Hausbau
hatte
     1. v. Du verbe haben aux première et troisième personnes du prétérit.
           Er hatte viele Freunde!
           Il avait beaucoup d'amis !
     haben
          1. v. Avoir, posséder.
                Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
                J'ai aussi un altimètre sonore.
                Sie hat drei Schwestern.
                Elle a trois sœurs.
                Wir werden eine große Armee haben.
                Nous aurons une grande armée.
          2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
                Ihr habt für ihn gekämpft.
                Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
                Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
                Elle s'est associée à lui.
          3. v. Première personne du pluriel de haben.
          4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
hohe
     hoch
          1. adj. Haut.
                Ein hoher Berg.
          2. adj. Élevé.
                hohe Temperaturen
          3. adj. Grand.
                hohes Alter
          4. adj. Calé.
                Das ist mir zu hoch! — (Es übersteigt meine geistigen Fähigkeiten.)
                C'est trop calé pour moi !
Schulden
     1. n. Pluriel de Schuld.
     2. v. Devoir (qqch à qqn).
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire