Musst |
|
müssen |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Devoir, falloir, être obligé. | |
Leider müssen wir arbeiten. | |
Malheureusement, nous devons travailler. | |
Wir müssen es nicht machen. | |
Nous n'avons pas besoin de le faire. | |
2. v. Devoir (probabilité). | |
Sie muss jetzt angekommen sein. | |
Elle doit être arrivée maintenant. | |
3. v. Devoir. | |
Ja, du musst! | |
Oui, tu dois ! | |
Ich habe gemusst. | |
J'ai été obligé. / Il a fallu / fallait (que je le fasse). | |
du |
1. n. Tu : seconde personne du singulier au nominatif. | |
so |
1. v. Ainsi. | |
So habe ich das noch nicht gesehen. | |
Je ne l'ai pas vu ainsi. | |
2. v. Ainsi que (vieilli) S'emploie (ici) pour débuter une comparaison.) | |
So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ... | |
Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ... | |
3. v. Comme ça. | |
4. v. Tellement. | |
Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen. | |
On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder. | |
5. v. Aussi. | |
Sie ist genau so schön wie ihre Mutter. | |
Elle est aussi belle que sa mère. | |
Sie wissen das genau so gut wie ich. | |
Vous savez cela aussi bien que moi. | |
unfreundlich |
1. adj. Inamical, antipathique. | |
Sein |
1. n. Être. | |
2. v. Être. | |
Ich bin zu Hause. | |
Je suis à la maison. | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Diese Mauer ist drei Meter hoch. | |
Ce mur mesure trois mètres. | |
Sein oder nicht sein, das ist die Frage. | |
Être ou ne pas être, cela est la question. | |
3. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre) | |
Der Mann sucht seinen Hut. | |
L'homme cherche son chapeau. | |
Das Kind sucht seine Spielsachen. | |
L'enfant cherche ses jouets. | |
du |
1. n. Tu : seconde personne du singulier au nominatif. | |
hättest |
|
haben |
1. v. Avoir, posséder. | |
Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser. | |
J'ai aussi un altimètre sonore. | |
Sie hat drei Schwestern. | |
Elle a trois sœurs. | |
Wir werden eine große Armee haben. | |
Nous aurons une grande armée. | |
2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes. | |
Ihr habt für ihn gekämpft. | |
Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui. | |
Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen. | |
Elle s'est associée à lui. | |
3. v. Première personne du pluriel de haben. | |
4. v. Troisième personne du pluriel de haben. | |
auch |
1. v. Aussi. | |
Mal |
1. n. Fois. | |
Das erste Mal. | |
La première fois. | |
Es war ein Mal… | |
Il était une fois… | |
Mehrere Male. | |
Plusieurs fois, à plusieurs reprises. | |
Zwei Mal Zwei sind Vier. | |
Deux fois deux font quatre. | |
2. n. Lorsque. | |
Jedes Mal wenn der Winter kommt, reisen die Badenden ab. | |
Lorsque arrive l'hiver, les baigneurs partent. | |
3. n. Marque, tache sur le corps, grain de beauté, cicatrice. | |
4. v. (Familier) Parfois, une fois. | |
Mal seh' ich sie, mal nicht. : « Parfois je la vois, parfois pas. » | |
5. v. Fois (en mathématiques). | |
Drei mal drei sind neun. : « Trois fois trois font neuf. » | |
6. v. (Familier) Rend un impératif plus gentil, comme "un peu". | |
Komm mal her ! : « Viens (un peu) par ici ! » | |
Warte mal ! : « Attends voir ! » | |
7. v. Impératif singulier de malen. | |
malen |
1. v. Peindre. | |
danke |
1. interj. Merci. | |
Danke für das Wiktionary! | |
2. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de danken. | |
3. v. Première personne du singulier du subjonctif I de danken. | |
4. v. Troisième personne du singulier du subjonctif I de danken. | |
5. v. Impératif singulier de danken. | |
sagen |
1. v. Dire. | |
Gesagt, getan. | |
Aussitôt dit, aussitôt fait. | |
Sagen Sie mir bitte, wo der Zug abfährt. | |
Dites-moi, s'il vous plaît, où le train prend son départ. | |
2. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de sagen. | |
3. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de sagen. | |
können |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, être capable de quelque chose. | |
Er kann drei Minuten lang die Luft anhalten. | |
Il peut retenir son souffle pendant trois minutes. | |
„Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“ | |
« Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles » | |
2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, avoir le droit. | |
Ich kann aufbleiben solang ich will. | |
Je peux rester autant que je veux. | |
3. v. (Auxiliaire) Savoir, connaitre. | |
Sie kann Deutsch sprechen. | |
Elle sait parler allemand. | |
Er kann kein Französich. | |
Il ne sait / connait pas le français. / Il ne sait pas parler français. | |
Kannst du es? | |
Sais-tu le faire ? | |
4. v. (Intransitif) (participe passé : gekonnt) Pouvoir, être capable de. | |
Nein, ich kann nicht. | |
Non, je ne peux pas. | |
Er hat gekonnt. | |
Il a été capable. / Il a pu (le faire). | |
Das hätte ich nicht gekonnt. | |
Ça, je n'aurais pas su / pu le faire. | |
5. v. (Intransitif) (Familier) (surtout avec une négation) Être possible, se pouvoir. | |
Nächstes Jahr is'n Schaltjahr. – Das kann nich'. Letztes Jahr war doch Schaltjahr! | |
L'année prochaine est une année bissextile. – Ça s'peut pas. L'année dernière était une année bissextile ! | |