Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
passenden
     passend
          1. adj. Adéquat, assorti, juste.
                Das ist das passende Modell.
          2. v. Participe présent de passen.
Gewürzen
     Gewürz
          1. n. Condiment, épice.
                Mit den passenden Gewürzen wird dieser Auflauf sehr gut schmecken.
wird
     1. v. Troisième personne du singulier du présent du verbe werden de sens devenir ou utilisé pour former le futur et la voix passive.
     werden
          1. v. Devenir.
                Er wird schön.
                Il devient beau.
                Es wird nacht.
                La nuit tombe.
          2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur.
                Ich werde sein.
                Je serai.
          3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive.
                Es wird hier Französisch gesprochen.
                Le français est parlé ici ; on parle français ici.
                Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.
                J'ai été mordu par un gros chien.
dieser
     1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français).
           Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack.
           Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût.
     2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français).
           Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig.
           Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique.
Auflauf
     1. n-m. Attroupement
           Nach dem Unfall gab es schnell einen Auflauf Neugieriger.— Après l'accident, il y a eu rapidement un attroupement de curieux.
     2. n-m. Soufflé
           Zur Nachspeise gab es einen Auflauf mit Kompott. — Comme dessert, il y avait un soufflet à la compote
sehr
     1. v. Très.
Gut
     1. n. Bien.
           Nahrung ist das wichtigste Gut des Menschen.
           Die Gesundheit ist das höchste (wertvollste) Gut.
           La santé est le bien le plus précieux.
     2. adj. Bon.
           Verteufelt gut!
           Diablement bon !
     3. v. Bien.
schmecken
     1. v. Goûter, faire usage des organes du goût.
           Seit dem Fall auf den Kopf kann sie nicht mehr schmecken. Depuis qu'elle est tombée sur la tête, elle ne peut plus sentir le goût des choses.
     2. v. Avoir un goût, une saveur.
           Dieses Menü schmeckt vorzüglich. Ce menu est délicieux.
           Wie hat es dir/ihr/ihm geschmeckt? Comment tu as/elle/il a trouvé ça ?
           Das schmeckt gut. Ça a bon goût
           Das schmeckt nach mehr. Ça a un petit goût de revenez-y
           Das schmeckt nach nichts. Ça n'a pas de goût
     3. v. Au sens propre et au figuré Plaire, convenir.
           Hat's geschmeckt ? C'était bon, ça vous a plu ?
           Das schmeckt dem Chef nicht. Ça ne plait pas au patron.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire