Medizin |
1. n-f. Médecine. | |
mit |
1. prep. Avec, accompagné de. | |
Ich will nicht mit dir reden. | |
Je ne veux pas parler avec toi. | |
Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen. | |
Je vais aller au magasin avec mon père. | |
2. prep. (Instrumental) | |
a. Avec, à l'aide de, au moyen de. | |
Ich schreibe mit einem Belistift. | |
J'écris avec un crayon. | |
b. En, à, avec. | |
Ich fahre nach Paris mit dem Zug. | |
Je vais à Paris en train. | |
einem |
1. art. Masculin datif ou neutre datif de ein. | |
Handgriff |
|
versehener |
|
Stock |
1. n-m. Étage (abréviation de Stockwerk). | |
2. n-m. Bâton, canne, baguette. | |
Je ne sais pas où j'ai laissé la canne ; l'avez-vous vue ? | |
3. n-m. (Jeux) Pioche, dans les jeux de carte. | |
4. n-m. (Géologie) Massif, formation rocheuse vaste et irrégulière. | |
5. n-m. Souche (abréviation de Wurzelstock). | |
für |
1. prep. Pour, à l'intention de. | |
Kannst du etwas für mich mitbringen? | |
Peux-tu apporter quelque chose pour moi ? | |
Das ist nicht für Sie, das ist für mich. | |
Ce n'est pas pour vous, c'est pour moi. | |
Er las die Messe für den Toten. | |
Il a dit la messe à l'intention du mort. | |
2. prep. Pour, au nom de ; au bénéfice de quelqu'un, à sa place. | |
Mein Anwalt wird das für mich beantworten. | |
Mon avocat répondra à cela pour moi. | |
3. prep. Pour, d'après les standards de. | |
Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch. | |
Pour un étranger, tu parles très bien allemand. | |
an |
1. prep. (Indication de lieu) À, sur, contre. | |
Das Bild hängt an der Wand. | |
L'image est accrochée au mur. | |
Bleib an diesem Ort. | |
Reste à cet endroit (datif). | |
Ich war am Bahnhof. | |
J'étais à la gare (datif). | |
2. prep. Près de. | |
3. prep. (Indication de temps) Sans traduction en français. | |
Am Dienstag. | |
Mardi. | |
Am Wochenende. | |
La fin de semaine. | |
4. prep. À, sur. | |
Ich hänge das Bild an die Wand. | |
J'accroche l'image au mur. | |
5. prep. À, pour, destinataire. | |
Kannst du zum Öffnen an die Tür gehen? | |
Peux-tu aller ouvrir la porte ? (accusatif). | |
Ich möchte einen Brief an meine Mutter schreiben. | |
Je voudrais écrire une lettre à ma mère (accusatif). | |
An: – Zeichenfolge, die das Eingabe-Feld für einen Empfänger kennzeichnet (E-Mail, Formular). | |
Chaîne de signes identifiant le champ pour le destinataire. | |
6. v. (Familier) En marche. | |
Das Licht ist an(geschaltet). | |
La lumière est allumée. | |
den |
1. art. Article défini. | |
Masculin accusatif. | |
Datif pluriel tous genres. | |
2. n. Pronom démonstratif. | |
Beinen |
|
Bein |
1. n. (Anatomie) Jambe et par extension pied. | |
Der Verletzte kam auf einem Bein an. | |
Le blessé arriva à cloche-pied. | |
2. n. Patte (pour un animal). | |
Eine Katze hat vier Beine. | |
Un chat a quatre pattes. | |
3. n. Pied (pour un meuble). | |
Dieses Bett hat hölzerne Beine. | |
Ce lit a des pieds en bois. | |
4. n. (Anatomie) Os (seulement au pluriel). | |
Verletzte |
1. n. Blessée. | |
verletzen |
1. v. Blesser. | |
2. v. Offenser. | |
3. v. Violer, enfreindre. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
gehbehinderte |
|
Personen |
1. n-f. Pluriel de Person. | |
Person |
1. n-f. Personne. | |
2. n-f. (Grammaire) Personne. | |
3. n-f. (Littérature) Personnage. | |