Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




man
     1. n. On.
darf
     1. (je) peux
     2. (il/elle) peut
     dürfen
          1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
                Darf ich gehen?
                Est-ce que je peux partir ?
                Ich habe gehen dürfen.
                J'ai eu le droit de partir.
                In einer Einbahnstraße darf man nur in eine Richtung fahren.
                Dans une rue à sens unique, on a le droit de rouler dans seulement un sens.
          2. v. (Transitif) (Intransitif) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
                Ja, du darfst.
                Oui, tu peux.
                Ich habe es gedurft.
                J'ai eu le droit.
          3. v. (Auxiliaire) (modalité, au subjonctif présent) Se pouvoir ; exprime la probabilité.
                Die Wohnungen dürften ein wenig kalt sein.
                Il se peut que les appartements soient un peu froids.
nicht
     1. v. Pas.
           Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
           Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
           Bitte nicht stören!
           Ne pas déranger s'il vous plaît !
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
alles
     1. n. Forme neutre au nominatif, accusatif et génitif du pronom indéfini all.
glauben
     1. v. Croire.
           Er glaubt an Gott.
           Il croit en Dieu.
           Ich glaube, dass diese Lösung die einzig richtige ist.
           Je crois que cette solution est la seule correcte.
           Je crois que mon ami Adolf m'a contaminé.
           Ich glaube dir. (ici (sdatif)
           Je te crois.
           Ich glaube an ihn. (ici an suivi de l'accusatif)
           Je crois en lui.
     2. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
     3. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
     4. v. Première personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
     5. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
     6. v. Première personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
     7. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
was
     1. n. Forme interrogative pour une chose : quoi, qu'est-ce que ?
           Was ist das? : « Qu'est-ce que c'est, ça ? »
     2. n. Quant à / quant aux.
           Was wahre Sportfans anbelangt (oder: betrifft), so lesen sie die l'Équipe. (Was + Acc.)
           Quant aux vrais amateurs de sport, ils lisent l'Équipe.
einem
     1. art. Masculin datif ou neutre datif de ein.
eine
     1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
Maske
     1. n-f. Masque.
im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Karneval
     1. n-m. Carnaval.
           Das Karnevals-Prinzen-Paar zieht in den Saal ein.
erzählt
     1. (il) raconte
     2. (vous) racontez
     3. raconté
     erzählen
          1. v. Raconter.
                Man erzählt über ihn viel Unglaubliches.
                On raconte sur lui beaucoup de choses incroyables.
          2. v. Conter.
                Ich bitte Sie, uns zu erzählen, was Sie gesehen haben, wie es geschah.
                Contez-nous, je vous prie, ce que vous avez vu, comment cela s'est passé.
          3. v. (Erzählen von + datif) Faire le récit de.
                Sie erzählte ihm lange von ihrer letzten Reise.
                Elle lui fit un long récit de son/leur dernier voyage.
          4. v. Retracer.
                Ein Schauspiel, das die Geschichte des Ortes (neu) erzählt.
                Un spectacle retraçant l'histoire des lieux.
     erz
          1. minerai
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire