möchten |
1. v. Première personne du pluriel du subjonctif II de mögen. | |
2. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif II de mögen. | |
mögen |
1. v. (Transitif) Aimer (quelque chose), bien aimer (quelqu'un), apprécier. | |
Ich mag keinen Käse. | |
Je n'aime pas le fromage. | |
2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Se pouvoir, être possible. | |
Das mag ja alles stimmen. | |
Il se peut que tout ça soit vrai. | |
3. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Être hésitant, hésiter (à faire quelque chose). | |
Ich mag sie nicht fragen. | |
J'hésite à lui demander. | |
4. v. (Auxiliaire) (au subjonctif présent ; l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, traduit par le subjonctif, (valeur de l'optatif). | |
Möge die Macht mit dir sein. | |
Que la Force soit avec toi. | |
5. v. (Transitif) (au subjonctif passé) Vouloir (au conditionnel), souhaiter. | |
Ich möchte etwas Käse. | |
Je voudrais un peu de fromage. | |
Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest. | |
Tu peux venir me rendre visite dès que tu le souhaites. | |
6. v. (Auxiliaire) (au subjonctif passé ; l'infinitif remplace le participe passé) Vouloir (souvent au conditionnel). | |
Ich möchte sie nicht fragen. | |
Je ne veux pas lui demander. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
hohen |
|
hoch |
1. adj. Haut. | |
Ein hoher Berg. | |
2. adj. Élevé. | |
hohe Temperaturen | |
3. adj. Grand. | |
hohes Alter | |
4. adj. Calé. | |
Das ist mir zu hoch! — (Es übersteigt meine geistigen Fähigkeiten.) | |
C'est trop calé pour moi ! | |
Herrschaften |
|
Herrschaft |
1. n-f. Autorité, domination. | |
noch |
1. v. Encore (désigne un état restant). | |
Noch zwei Jahre. | |
Encore deux ans. | |
2. v. Déjà (indique une demande d'une information que le locuteur connaissait mais a oubliée.) | |
Wie war noch sein Name? Spliugry ?… Spadugry ?… Ou. Wie heißt er noch? | |
etwas |
1. n. Quelque chose. | |
Wenn ihnen etwas fehlt werde ich es ihnen geben. | |
S'il vous manque quelque chose, je vous le donnerai. | |