Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Le
centenier
répondit
Seigneur
je
     1. v. Jamais, dans le sens positif : « a-t-on jamais… ».
     2. conj. Selon.
     3. interj. Jésus, mon Dieu.
ne
     1. art. (Familier) Un, une.
suis
pas
digne
que
tu
     tun
          1. v. Faire, effectuer.
                Tu es!
                Fais-le !
                Man tut, was man kann.
                On fait ce qu'on peut.
                Er tat das, was man ihm gesagt hat.
                Il a fait ce qu'on lui a dit de faire.
          2. v. (Sdatif) Faire quelque chose à quelqu'un.
                Der tut Ihnen nichts!
                Il ne va rien te faire ! (en parlant d'un chien)
                Mein Bruder hat mir so viel Gutes getan.
                Mon frère m'a fait tellement de bien.
          3. v. (Familier) Mettre, ajouter.
                Tu das hier rein.
                Mets ça là-dedans.
                Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun.
                Je mettrais un peu plus de sel dans les pommes de terre.
          4. v. (Informel) (Utilisé avec so) Faire semblant.
                Er hat nur so getan.
                Il a juste fait semblant.
                Tu nicht so, als wüsstest du nichts!
                Fais pas semblent de rien savoir !
          5. v. (Informel) (Utilisé avec es) Marcher, fonctionner.
                Die Uhr tut's nicht mehr.
                L'horloge ne marche plus.
          6. v. (Plus ou moins informel) utilisé avec l'infinitif précédent d'un autre verbe pour mettre l'emphase sur l'action :
                Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
                Il adore toujours chanter, mais danser, il ne le fait presque plus.
          7. v. (Familier) (Non standard) utilisé avec l'infinitif d'un autre verbe pour mettre l'emphase sur ce qui est dit :
                Ich tu doch zuhören!
                Mais j'écoute ! (comme réponse à un reproche selon lequel on n'écoute pas)
          8. v. (Familier) (Non standard) utilisé au subjonctif passé (subjonctif II) avec l'infinitif d'un autre verbe pour former le conditionnel (au lieu des formes de werden)
                Ich tät mir das noch mal überlegen.
                Je réfléchirais encore à ça.
          9. v. N'avoir rien à voir. (Nichts zu tun haben mit.)
                Das hat mit der Farbe nichts zu tun.
                Cela n'a rien à voir avec la couleur.
entres
sous
mon
toit
Mais
     1. n-m. (Phyton) Maïs.
           Reifer Mais wird an Hühner verfüttert, unreifer an Kühe.
dis
seulement
un
mot
et
mon
serviteur
sera
guéri
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire