Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Kurzform
für
     1. prep. Pour, à l'intention de.
           Kannst du etwas für mich mitbringen?
           Peux-tu apporter quelque chose pour moi ?
           Das ist nicht für Sie, das ist für mich.
           Ce n'est pas pour vous, c'est pour moi.
           Er las die Messe für den Toten.
           Il a dit la messe à l'intention du mort.
     2. prep. Pour, au nom de ; au bénéfice de quelqu'un, à sa place.
           Mein Anwalt wird das für mich beantworten.
           Mon avocat répondra à cela pour moi.
     3. prep. Pour, d'après les standards de.
           Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch.
           Pour un étranger, tu parles très bien allemand.
Tochtergesellschaft
eine
     1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
Gesellschaft
     1. n-f. (Sociologie) Société ; ensemble d'individus qui partagent des normes, des conduites et une culture, et qui interagissent en coopération pour former un groupe ou une communauté.
     2. n-f. (Droit) Société ; collectif de personnes dotées d'une personnalité civile.
     3. n-f. Groupe de personnes.
     4. n-f. Réception.
deren
     die
          1. art. Article défini :
                au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
                au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
          2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
          3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
Mehrheitseigner
eine
     1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
andere
     1. adj. Autre.
Gesellschaft
     1. n-f. (Sociologie) Société ; ensemble d'individus qui partagent des normes, des conduites et une culture, et qui interagissent en coopération pour former un groupe ou une communauté.
     2. n-f. (Droit) Société ; collectif de personnes dotées d'une personnalité civile.
     3. n-f. Groupe de personnes.
     4. n-f. Réception.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
häufig
     1. v. Fréquemment.
     2. adj. Fréquent.
           Häufig ändern auch Spaßvögel hier Texte.
           Der häufige Gebrauch von Alkohol, Nikotin, Drogen führt zu körperlichen Schäden.
           L'utilisation fréquente de l'alcool, la nicotine, la drogue entraîne après soi des dégâts physiques.
nicht
     1. v. Pas.
           Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
           Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
           Bitte nicht stören!
           Ne pas déranger s'il vous plaît !
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
alleine
     allein
          1. adj. Seul.
                Sie kann das allein machen.
                Elle peut faire ça toute seule.
                Ich bin ganz allein.
                Je suis tout seul.
                Ich wollt' glücklich sein.
                Je voulais être heureux.
                Ich fühl' mich jetzt ganz allein
                Je suis perdue, où aller
          2. v. Rien que.
                Allein im Januar ist der Umsatz um 3 Prozent gestiegen.
                Rien qu'au mois de janvier, le chiffre d'affaires a augmenté de 3 %.
                Pour le seul mois de janvier, le chiffre d'affaires a connu une hausse de 3 %.
                Allein in diesem Jahr starben 2000 Menschen an der Krankheit.
                Rien que cette année, la maladie a provoqué 2000 décès.
          3. conj. Mais, seulement, par contre.
stehend
     1. v. Participe présent du verbe : stehen
     2. adj. Debout, en position verticale.
     3. adj. Permanent, figé.
sondern
     1. v. Séparer.
     2. conj. Mais — (usage) suivant une proposition négative
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
Kombination
     1. combinaison
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Namen
     1. n-m. Pluriel de Name.
     Name
          1. n-m. Nom.
                Können Sie mir Ihren Namen geben?
                Pouvez-vous me donner votre nom ?
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Muttergesellschaft
(XYZ
Tochter
     1. n-f. (Famille) Fille par la descendance.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire