Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




irgendwie
     1. v. D'une manière ou d'une autre.
           Versuch irgendwie, das Auto wieder zum Laufen zu bringen!
     2. v. D'une certaine façon.
           Mir tut irgendwie der Bauch weh.
hegt
     hegen
          1. v. Protéger.
                Jäger sehen ihre Aufgabe auch darin, ihr Revier zu hegen.
                Les chasseurs considèrent aussi comme leur responsabilité de protéger leur territoire.
          2. v. Chérir, nourrir.
                Vous voyant aujourd'hui réunis autour de moi, vous entendant m'exprimer votre témoignage, je me sens, plus encore qu'hier, rempli d'estime et de confiance pour le grand peuple que vous êtes, oui ! pour le grand peuple allemand.
er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
schwarze
     schwarz
          1. adj. Noir.
                die Druckfarbe ist schwarz.
          2. adj. Illégal, au noir.
Gedanken
     Gedanke
          1. n-m. Pensée.
          2. n-m. Idée.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire