Ingenieurwissenschaften |
1. n-f. Nominatif pluriel de Ingenieurwissenschaft. | |
2. n-f. Génitif pluriel de Ingenieurwissenschaft. | |
3. n-f. Datif pluriel de Ingenieurwissenschaft. | |
4. n-f. Accusatif pluriel de Ingenieurwissenschaft. | |
bewegliches |
|
beweglich |
1. mobile | |
Element |
1. n. Élément. | |
Die Häuser werden aus vorgefertigten Elementen zusammengesetzt. | |
zum |
1. prep. Contraction de zu dem. | |
zu |
1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez. | |
Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère. | |
2. prep. Indique l'époque À, de, pour ... | |
Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps | |
3. prep. Indique la circonstance, l'occasion | |
Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner? | |
Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas | |
4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées. | |
Um besser zu sehen. | |
Pour mieux voir. | |
5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule. | |
zum Essen. | |
Pour manger. | |
6. v. Trop. | |
Es ist zu teuer. | |
C'est trop cher. | |
7. adj. (Familier) Fermé. | |
Die Tür ist zu. | |
La porte est fermée. | |
dem |
1. art. Datif masculin et neutre singulier de der | |
gezielten |
|
gezielt |
1. visé | |
auslösen |
1. v. Déclencher. | |
Er löste die Explosion per Fernzünder aus. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
anhalten |
1. v. <code>(jemanden anhalten, etwas zu tun)</code> Exhorter (quelqu'un à faire quelque chose). | |
Ich halte dich dazu an, deine Hausaufgaben gründlich zu erledigen. : Je t'exhorte à bien faire tes devoirs. | |
2. v. <code>(jemanden oder etwas anhalten)</code> Stopper (quelqu'un ou quelque chose). | |
Bei roten Ampeln sollte man im Straßenverkehr anhalten. : Lorsqu'on conduit, on doit s'arrêter aux feus rouges. | |
3. v. S'arrêter, rester sur place. | |
Das Zahnrad hat einfach angehalten, ohne daß ich etwas getan habe. : La roue dentée s'est simplement arrêtée sans que j'aie fait quoi que ce soit. | |
4. v. Perdurer, persister, se prolonger. | |
Ich hoffe, der Sonnenschein wird längere Zeit anhalten. : J'espère que ce soleil durera encore longtemps. | |
anhaltender Regen, Sonnenschein, Nebel : une pluie, un soleil, du brouillard persistant(e). | |
5. v. (Vieilli) <code>(um etwas anhalten)</code> Briguer, souhaiter (quelque chose). | |
Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an. : Mon ami brigua une place à la mairie. | |
von |
1. prep. De (origine, provenance). | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. | |
Je vais de Cologne à Hambourg. | |
2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage). | |
Das Auto von meinem Vater. | |
La voiture de mon père. | |
Ein Freund von mir. | |
Un ami à moi. | |
3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent). | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. | |
L'hôtel est payé par la compagnie. | |
4. prep. De, à propos de, sur. | |
Sie sprechen von alltäglichen Problemen. | |
Ils parlent de problèmes quotidiens. | |
5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource). | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? | |
Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | |
On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.) | |
Vorgängen |
|
Vorgang |
1. n-m. Processus, opération. | |
2. n-m. Procédure, action. | |
Taste |
1. n-f. Touche. | |
Schalter |
1. n-m. Guichet. | |
2. n-m. Interrupteur. | |