Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ihnen
     1. n. Forme de politesse (vous) à la troisième personne du pluriel au datif, qui s'écrit avec une majuscule dans une lettre ou un message adressé à la même personne.
           Ich weine mit Ihnen.
           Je pleure avec vous.
     2. n. Leur : troisième personne du pluriel au datif.
fehlt
     1. (il) manque
     fehlen
          1. v. Manquer, faire défaut, être absent.
                Es fehlt ihm (an) Mut. - Il manque de courage
                Karl hat zwei Tage unentschuldigt gefehlt. - Karl a été absent deux jours sans excuse
                Du hast mir sehr gefehlt, unsere Mutter fehlt uns sehr. - Tu m'as beaucoup manqué, notre mère nous manque beaucoup.
                Das fehlte gerade noch! - Il ne manquait plus que ça !
                Es fehlte nicht viel und wir hätten gewonnen. - On a failli gagner (il s'en est fallu de peu ...)
          2. v. (Familier) Être malade, ne pas être dans son assiette.
                Mir fehlt etwas, mir fehlt nichts, was fehlt dir ? - Je ne vais pas bien, je vais bien, qu'est-ce que tu as ?
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Zahn
     1. n-m. (Anatomie) Dent.
           Wir müssen den Zahn ziehen.
           Il faut arracher la dent.
     2. n-m. Alluchon, alichon.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire