Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Herr
     1. n-m. Monsieur.
           Wie geht es Ihnen heute, Herr Müller?
           Comment allez-vous aujourd'hui, monsieur Müller ?
Arzt
     1. n. Docteur, médecin.
           Ein Arzt beschäftigt sich von Krankheiten.
           Un médecin s'occupe des maladies.
wollte
     1. v. Du verbe wollen aux première et troisième personnes du singulier au prétérit.
     2. v. Du verbe wollen aux première et troisième personnes du singulier au subjonctif.
     wollen
          1. v. (Transitif) (Intransitif) Vouloir, désirer.
                Kinder wollen ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
                Les enfants veulent un cadeau du père Noël.
          2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Vouloir.
                Ich will gehen.
                Je veux partir.
                Du wolltest wie dein Bruder sein
                Tu voulais être comme ton frère.
                Du willst mir doch etwas verkaufen.
                Tu essayes de me vendre quelque chose.
          3. v. (Auxiliaire) Aller (futur proche).
                Ich will dir eine Geschichte erzählen.
                Je vais te raconter une histoire.
          4. v. (employé avec un participe passé et l'auxiliaire sein ou werden) Falloir (exprime une nécessité).
                1.800 Euro Miete, das will gut überlegt werden.
                (formatnum:1800) euros de loyer, il faut bien y réfléchir avant de se décider.
          5. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de wollen.
          6. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de wollen.
uns
     1. n. Nous, première personne du pluriel
           au datif : Sie gab uns zu essen und trinken. - Ele nous donna à manger et à boire
           à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt. - Elle nous emmena en ville
           pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten. - Nous nous sommes disputés
           pronom réciproque : Wir kennen uns schon lange. - Nous nous connaissons depuis longtemps
kein
     1. adj. Aucun. Aucune.
           Davon habe ich keine Ahnung.
           Je n'en ai aucune idée.
           Es ist kein Brot mehr da.
           Il ne reste plus de pain.
           Ich habe noch keine Pläne.
           Je n'ai encore rien de prévu.
           Sie trägt keine Strümpfe.
           Elle a les pieds nus. (Ihre Füße sind nackt.)
Interview
     1. n. Interview.
geben
     1. v. Donner.
           Er gibt seiner Freundin die Jacke.
           Il donne la veste à sa copine.
           Moment, ich gebe dir deine Mutter.
           Attends, je te passe ta mère.
     2. v. (Emploi;impersonnel) Y avoir. (usage) Le sujet est toujours de.
           Es gibt viele Touristen.
           Il y a beaucoup de touristes.
     3. v. Mettre, verser.
           Zum Pochieren von Eiern soll man einen kräftigen Schuss Essig in das Kochwasser geben.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire