Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Graue
     grauen
Haare
     1. n. Nominatif pluriel de Haar
     Haar
          1. n. Cheveu.
                Er hat bei seinem Hamburger ein Haar gefunden.
                Il a trouvé un poil dans son hamburger.
          2. n. La chevelure, les cheveux.
                Diese Frau hatte blondes Haar.
                Cette femme avait les cheveux blonds.
          3. n. Un poil, humain, animal ou d'un objet.
          4. n. (Botanique) Poil d'une plante.
                Die Haare von Brennnesseln zu berühren, ist ziemlich schmerzhaft.
                Il est douloureux de toucher les poils d'ortie.
          5. n-f. (Toponymie) Chaîne de montagnes en Rhénanie du Nord-Westphalie.
          6. n. (Toponymie) Commune de Haute-Bavière, à l'est de Munich.
gibt
     1. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de geben (« donner »).
     geben
          1. v. Donner.
                Er gibt seiner Freundin die Jacke.
                Il donne la veste à sa copine.
                Moment, ich gebe dir deine Mutter.
                Attends, je te passe ta mère.
          2. v. (Emploi;impersonnel) Y avoir. (usage) Le sujet est toujours de.
                Es gibt viele Touristen.
                Il y a beaucoup de touristes.
          3. v. Mettre, verser.
                Zum Pochieren von Eiern soll man einen kräftigen Schuss Essig in das Kochwasser geben.
Es
     1. n. (Psychologie) Ça.
     2. n. (Musique) Mi bémol.
     3. n. Pluriel de E.
     4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
           Où est le livre ? Il est sur la table.
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
     6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
           As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
     7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
           Es regnet.
           Il pleut.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
           La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
genau
     1. adj. Précis.
           Ich kenne nicht das genaue Datum dieses Ereignisses.
           Je ne sais pas la date précise de cet événement.
     2. adj. Ponctuel, exact, régulier, justement.
           Er ist in allem ganz genau.
           Il est ponctuel en tout.
           Genau das wollte ich gerade sagen.
           Je voulais justement le dire.
     3. adj. Pile.
           Es ist genau sechs Uhr.
           Il est six heures pile.
     4. adj. Exprime le consentement.
           Genau.
           C'est cela.
genommen
     1. pris
     2. emporté
     nehmen
          1. v. Prendre.
                Jeder nahm Platz.
                Chacun prit place.
          2. v. Accepter.
                Nimm diesen Ring von mir als Geschenk.
                Accepte cet anneau comme un cadeau venant de moi.
nicht
     1. v. Pas.
           Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland.
           Sie können nicht mehr. Ich auch nicht.
           Bitte nicht stören!
           Ne pas déranger s'il vous plaît !
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
lediglich
     1. v. Ne … que, seulement.
eine
     1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
Mischung
     1. n-f. Mélange, mixture.
     2. n-f. (Chimie) Alliage.
     3. n-f. (Physique) Synthèse des couleurs.
aus
     1. prep. De (désigne la provenance).
           Ich komme aus der Schweiz.
           Je viens de Suisse.
     2. adj. (Familier) Arrêté, fini.
           Das licht ist aus.
           La lumière est éteinte.
           Der Film ist aus.
           Le film est fini.
     3. v. Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu
pigmentiertem
und
     1. conj. Et.
pigmentlosem
Haar
     1. n. Cheveu.
           Er hat bei seinem Hamburger ein Haar gefunden.
           Il a trouvé un poil dans son hamburger.
     2. n. La chevelure, les cheveux.
           Diese Frau hatte blondes Haar.
           Cette femme avait les cheveux blonds.
     3. n. Un poil, humain, animal ou d'un objet.
     4. n. (Botanique) Poil d'une plante.
           Die Haare von Brennnesseln zu berühren, ist ziemlich schmerzhaft.
           Il est douloureux de toucher les poils d'ortie.
     5. n-f. (Toponymie) Chaîne de montagnes en Rhénanie du Nord-Westphalie.
     6. n. (Toponymie) Commune de Haute-Bavière, à l'est de Munich.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire