Genetik |
|
das |
1. art. Forme déclinée singulier neutre de l'article défini. . | |
Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn. | |
J'ai rencontré la jeune fille hier dans le métro. | |
2. n. Forme déclinée du pronom démonstratif. | |
Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.) | |
Comment pouvait-il livrer justement ça ? (Une chose dont on a parlé plus tôt.) | |
Das ist nicht wahr. | |
Ce n'est pas vrai. | |
3. n. Forme déclinée du pronom relatif pour un référent singulier neutre. . | |
Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen. | |
La fille que j'ai rencontrée hier dans la métro m'a téléphoné. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
kreuzen |
1. v. (Biologie) Croiser ensemble des espèces végétales ou animales. | |
Zur Verbesserung der Eigenschaften des Roggens wurden zwei Sorten gekreuzt. - On a croisé deux variétés pour améliorer les propriétés du seigle | |
2. v. Croiser, rencontrer, traverser. | |
Die Bismarckstraße kreuzt die Linie 1 - La rue Bismarck croise la ligne 1 | |
3. v. Poser l'un sur l'autre en forme de croix | |
Die Arme, die Beine kreuzen. - Croiser les bras, les jambes | |
4. v. Franchir une ligne d'arrivée. | |
Sie kreuzte die Ziellinie und markierte einen neuen Rekord - Elle franchit la ligne d'arrivée, établissant un nouveau record | |
5. v. (Navigation) Louvoyer, tirer des bords. | |
Kreuzen gegen den Wind bedeutet doppelter Weg, dreifache Zeit und vierfacher Ärger. - Louvoyer contre le vent signifie double distance, trois fois plus de temps et quatre fois plus d'ennuis (Proverbe de voileux) | |
6. v. Se croiser, se rencontrer. | |
Ihre Blicke kreuzten sich. - Leurs regards se croisèrent | |
7. v. S'entrecroiser, se contrecarrer, se télescoper. | |
Unsere beiden Briefe haben sich gekreuzt. - Nos deux lettres se sont croisées | |
Am 4. April kreuzen sich zwei Jubiläen. - Deux jubilés tombent à la même date du 4 avril | |
Paaren |
|
Paar |
1. n. Couple. | |
Das Paar ist schon drei Jahre zusammen. | |
2. n. Paire. | |
Ein Paar Schuhe steht vor der Tür. | |
bei |
1. prep. Près de. | |
Bei der Kirche sein. | |
Être près de l'église. | |
2. prep. Chez. | |
Sie ist beim Arzt. | |
Elle est chez le médecin. | |
Ich schlafe bei Peter. | |
Je dors chez Peter. | |
3. prep. Lors de, pendant. | |
Bei einem Treffen darf man es nicht eilig haben. | |
Il ne faut pas être pressé lors d'une rencontre. | |
4. prep. À, au moment de. | |
Das Urteil wurde bei Sonnenaufgang vollstreckt. | |
La sentence a été exécutée au lever du soleil. | |
5. prep. Durant, pendant ; équivaut au gérondif en + participe présent. | |
Bei der Arbeit. | |
Pendant le travail. / En travaillant. | |
Beim Lesen des Textes. | |
En lisant le texte. | |
6. prep. (Formel) (Réflexif) Avec, sur. | |
Er hat es nicht bei sich. | |
Il ne l'a pas sur lui. / Il ne l'a pas avec lui. = Équivalant de Er hat es nicht dabei. | |
7. prep. Par. | |
Bei zwanzig Grad. | |
Par vingt degrés. | |
8. prep. (Avec un évènement envisagé théoriquement) En cas de, par. | |
Bei Hochwasser. | |
En cas d'inondation. | |
pflanzen |
1. v. Planter. | |
Pflanze |
1. n-f. (Botanique) Plante. | |
Oder |
1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder. | |
2. conj. ou. | |
Tee oder Kaffee : du thé ou du café. | |
Tieren |
1. n. Datif pluriel de Tier. | |
Tier |
1. n. (Zoologie) Animal, bête. | |