Filme |
|
Film |
1. n-m. (Ciné) Film. | |
Dieser Film wurde für den Oscar nominiert. | |
Ce film a été nommé pour un Oscar. | |
2. n-m. (Ciné) Pellicule. | |
Der Film wurde belichtet. | |
Le film a été projeté. | |
und |
1. conj. Et. | |
andere |
1. adj. Autre. | |
Dokumentationen |
|
Werden |
1. n. (Philosophie) Devenir. | |
2. n. Quartier de la ville de Essen (Allemagne), également nommé Werden an der Ruhr. Abbaye située dans ce quartier. | |
3. n. Famille noble de Rhénanie du (siècle2;XIII) siècle, issue des Bornheim, et administrant l'abbaye de Werden. | |
4. n. Famille noble de Poméranie, venue de Werden an der Ruhr au xiv(e) siècle. | |
5. n. Verdainė (Lituanie, apskritis de Klaipėda), ville de l'ancienne Prusse orientale. | |
6. n. Werdehlischken (Russie, oblast de Kaliningrad, (raïon de Goussev), ville de l'ancienne Prusse orientale. | |
7. n. Ostrowina (Pologne, voïvodie de Basse-Silésie, powiat d'Oleśnica). | |
8. v. Devenir. | |
Er wird schön. | |
Il devient beau. | |
Es wird nacht. | |
La nuit tombe. | |
9. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur. | |
Ich werde sein. | |
Je serai. | |
10. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive. | |
Es wird hier Französisch gesprochen. | |
Le français est parlé ici ; on parle français ici. | |
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden. | |
J'ai été mordu par un gros chien. | |
auch |
1. v. Aussi. | |
von |
1. prep. De (origine, provenance). | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. | |
Je vais de Cologne à Hambourg. | |
2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage). | |
Das Auto von meinem Vater. | |
La voiture de mon père. | |
Ein Freund von mir. | |
Un ami à moi. | |
3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent). | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. | |
L'hôtel est payé par la compagnie. | |
4. prep. De, à propos de, sur. | |
Sie sprechen von alltäglichen Problemen. | |
Ils parlent de problèmes quotidiens. | |
5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource). | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? | |
Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | |
On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.) | |
staatlicher |
|
staatlich |
1. adj. De l'État | |
Seite |
1. n-f. Côté, face. | |
die rechte, die linke Seite : le côté droit, gauche | |
ein Dreieck hat drei Seiten : un triangle a trois côtés | |
ein Würfel hat sechs Seiten : un dé à jouer a six faces | |
Seite an Seite : côte à côte | |
die Seiten wechseln : changer de côté (en sport par ex.), ou changer de camp | |
2. n-f. Page. | |
Seite 20 : page 20, bis Seite 20 einschließlich : jusqu'à la page 20 incluse | |
gelbe Seiten : pages jaunes | |
gesammelt |
1. rassemblé | |
sammeln |
1. v. ramasser. | |