Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Faktoren
     Faktor
          1. n-m. Facteur
kürzen
     1. v. Raccourcir.
           Der Schneider kürzt die Hosenbeine der Kundin.
           Le tailleur réduit les jambes du pantalon de la cliente.
     2. v. (Math) Réduire.
           Den Bruch 9/6 kann man zu 3/2 kürzen.
           La fraction 9/6 peut se réduire à 3/2.
     3. v. Réduire.
           Wenn die Kassiererin noch einmal zu spät zur Arbeit kommt, werden sie ihr den Lohn kürzen.
           Quand la caissière arrive une fois de plus en retard, cela réduit son salaire.
das
     1. art. Forme déclinée singulier neutre de l'article défini. .
           Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn.
           J'ai rencontré la jeune fille hier dans le métro.
     2. n. Forme déclinée du pronom démonstratif.
           Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.)
           Comment pouvait-il livrer justement ça ? (Une chose dont on a parlé plus tôt.)
           Das ist nicht wahr.
           Ce n'est pas vrai.
     3. n. Forme déclinée du pronom relatif pour un référent singulier neutre. .
           Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen.
           La fille que j'ai rencontrée hier dans la métro m'a téléphoné.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
brav
     1. adj. Brave.
           Brav, Du bist ein braver Hund!
     2. adj. Gentil, gentille.
           Brav, Du bist ein braver Hund!
wer
     1. n. Forme interrogative directe pour une personne : qui ?
           Wer bist du? - Qui es-tu ?
           »Spieglein, Spieglein an der Wand
           Wessen Uhr ist das? / Wem gehört die Uhr? - À qui est cette montre ?
           Wer weiß, vielleicht wird doch noch alles gut. - Qui sait, peut-être que tout va s'arranger.
     2. n. Forme interrogative indirecte pour une personne : qui ?
           Weißt du, wer das ist? - Sais-tu qui c'est ?
           Weißt du, wessen Uhr das ist / wem die Uhr gehört? - Sais-tu à qui est cette montre ?
     3. n. Forme exclamative, question rhétorique.
           Wer hat das nicht schon einmal gedacht! - Qui n'a pas déjà eu une telle pensée !
     4. n. Pronom relatif pour une personne : qui interrogatif.
           Du hast mich schon gefragt, wer ich bin! - Tu m'as déjà demandé qui je suis !
           Rette sich, wer kann! - Sauve qui peut !
           Wer zuletzt lacht, lacht am besten. - Rira bien qui rira le dernier
     5. n. Jamais en tête de proposition Quelqu'un
           Suchen Sie wen? - Vous cherchez quelqu'un ?
           Da ist wer an der Tür! - Il y a quelqu'un à la porte !
summen
     1. v. Fredonner, bourdonner. Jouer une mélodie entre ses dents.
           Voll Freude summte sie eine wunderschöne Melodie. — Pleine de joie, elle fredonnait une merveilleuse mélodie.
     2. v. Bourdonner. Émettre des bourdonnements des ailes.
     3. v. Bourdonner. Ressentir un bruit sourd et lancinant dans sa tête.
     4. v. Bourdonner. Faire résonner une cloche.
     Summe
          1. n-f. Somme.
                Die Summe von 2 und 5 ist 7.
          2. n-f. (par extension) Quantité d'argent.
                Er hat eine große Summe gewonnen.
kürzt
     kürzen
          1. v. Raccourcir.
                Der Schneider kürzt die Hosenbeine der Kundin.
                Le tailleur réduit les jambes du pantalon de la cliente.
          2. v. (Math) Réduire.
                Den Bruch 9/6 kann man zu 3/2 kürzen.
                La fraction 9/6 peut se réduire à 3/2.
          3. v. Réduire.
                Wenn die Kassiererin noch einmal zu spät zur Arbeit kommt, werden sie ihr den Lohn kürzen.
                Quand la caissière arrive une fois de plus en retard, cela réduit son salaire.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Schaf
     1. n. (Zool) Mouton.
           Die Hirtin hütete ihre Schafe. - La bergère gardait ses moutons
           Er/sie ist das schwarze Schaf (in) der Familie. - C'est la brebis galeuse de la famille
           Sanft, geduldig, furchtsam wie ein Schaf sein. - Être doux, patient, peureux comme un mouton
     2. n. (Familier) Benêt, andouille.
           Du Schaf glaubst aber auch alles! - Espèce de benêt, tu crois vraiment tout ce qu'on dit !
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire