Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




für
     1. prep. Pour, à l'intention de.
           Kannst du etwas für mich mitbringen?
           Peux-tu apporter quelque chose pour moi ?
           Das ist nicht für Sie, das ist für mich.
           Ce n'est pas pour vous, c'est pour moi.
           Er las die Messe für den Toten.
           Il a dit la messe à l'intention du mort.
     2. prep. Pour, au nom de ; au bénéfice de quelqu'un, à sa place.
           Mein Anwalt wird das für mich beantworten.
           Mon avocat répondra à cela pour moi.
     3. prep. Pour, d'après les standards de.
           Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch.
           Pour un étranger, tu parles très bien allemand.
diesen
     1. adj-m. Ce, cet, cette.
           Ich möchte diesen Anzug reinigen lassen.
           Je voudrais faire nettoyer ce costume
           Es ist sehr kalt diesen Winter.
           Il fait très froid cet hiver.
     dieser
          1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français).
                Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack.
                Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût.
          2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français).
                Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig.
                Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique.
Transport
     1. n-m. Transport.
brauchen
     1. v. (Transitif) Avoir besoin de, nécessiter.
           Maximilian, ich brauche Geld.
           Maximilian, j'ai besoin d'argent.
           Sie brauchten Salz um zu überleben.
           Elles avaient besoin de sel pour survivre.
     2. v. Mettre.
           Wir brauchten zwei Stunden um zu kommen.
           Nous avons mis deux heures pour venir.
     3. v. Falloir.
           Für ein wahres Leben braucht man, eine säkulare Religion oder Mystik, eine großartige Idee, einen Glauben, auch wenn dieser Glaube aus einem universellen Zweifel entstand … oder aber man muss ein völliger Schwachkopf sein und Schwachköpfe sind
           Wir brauchen einen Würfel!
           Il nous faut un dé !
           Wir brauchten beide Schlüssel, um ihn zu öffnen.
           Il nous a fallu les deux clés pour l'ouvrir.
wir
     1. n. Nous, on : pronom personnel de la première personne du pluriel.
einen
     1. art. Masculin accusatif de ein.
     2. v. unir.
Lastwagen
     1. n-m. Le camion
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire