für |
1. prep. Pour, à l'intention de. | |
Kannst du etwas für mich mitbringen? | |
Peux-tu apporter quelque chose pour moi ? | |
Das ist nicht für Sie, das ist für mich. | |
Ce n'est pas pour vous, c'est pour moi. | |
Er las die Messe für den Toten. | |
Il a dit la messe à l'intention du mort. | |
2. prep. Pour, au nom de ; au bénéfice de quelqu'un, à sa place. | |
Mein Anwalt wird das für mich beantworten. | |
Mon avocat répondra à cela pour moi. | |
3. prep. Pour, d'après les standards de. | |
Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch. | |
Pour un étranger, tu parles très bien allemand. | |
diesen |
1. adj-m. Ce, cet, cette. | |
Ich möchte diesen Anzug reinigen lassen. | |
Je voudrais faire nettoyer ce costume | |
Es ist sehr kalt diesen Winter. | |
Il fait très froid cet hiver. | |
dieser |
1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français). | |
Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack. | |
Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût. | |
2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français). | |
Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig. | |
Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique. | |
Nagel |
1. n-m. (Anatomie) Ongle. | |
Bei der Maniküre werden die Nägel gepflegt. | |
À la manicure, on soigne les ongles. | |
2. n-m. Clou. | |
Den Nagel mit dem Hammer in die Wand schlagen. | |
Enfoncer le clou dans le mur avec le marteau. | |
3. n. Nom de famille. | |
August Nagel. | |
4. n. (Géographie) Nagel. | |
brauche |
|
brauchen |
1. v. (Transitif) Avoir besoin de, nécessiter. | |
Maximilian, ich brauche Geld. | |
Maximilian, j'ai besoin d'argent. | |
Sie brauchten Salz um zu überleben. | |
Elles avaient besoin de sel pour survivre. | |
2. v. Mettre. | |
Wir brauchten zwei Stunden um zu kommen. | |
Nous avons mis deux heures pour venir. | |
3. v. Falloir. | |
Für ein wahres Leben braucht man, eine säkulare Religion oder Mystik, eine großartige Idee, einen Glauben, auch wenn dieser Glaube aus einem universellen Zweifel entstand … oder aber man muss ein völliger Schwachkopf sein und Schwachköpfe sind | |
Wir brauchen einen Würfel! | |
Il nous faut un dé ! | |
Wir brauchten beide Schlüssel, um ihn zu öffnen. | |
Il nous a fallu les deux clés pour l'ouvrir. | |
Ich |
1. n. Le Moi. | |
2. n. Je : première personne du singulier au nominatif. | |
Wenn ich spreche, du hörst mich an. | |
Quand je parle, tu m'écoutes. | |
3. n. Moi. | |
Wer will mit mir spielen? Ich! | |
Qui veut jouer avec moi ? Moi ! | |
Mal |
1. n. Fois. | |
Das erste Mal. | |
La première fois. | |
Es war ein Mal… | |
Il était une fois… | |
Mehrere Male. | |
Plusieurs fois, à plusieurs reprises. | |
Zwei Mal Zwei sind Vier. | |
Deux fois deux font quatre. | |
2. n. Lorsque. | |
Jedes Mal wenn der Winter kommt, reisen die Badenden ab. | |
Lorsque arrive l'hiver, les baigneurs partent. | |
3. n. Marque, tache sur le corps, grain de beauté, cicatrice. | |
4. v. (Familier) Parfois, une fois. | |
Mal seh' ich sie, mal nicht. : « Parfois je la vois, parfois pas. » | |
5. v. Fois (en mathématiques). | |
Drei mal drei sind neun. : « Trois fois trois font neuf. » | |
6. v. (Familier) Rend un impératif plus gentil, comme "un peu". | |
Komm mal her ! : « Viens (un peu) par ici ! » | |
Warte mal ! : « Attends voir ! » | |
7. v. Impératif singulier de malen. | |
malen |
1. v. Peindre. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Zange |
1. n-f. Pince. | |