Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




für
     1. prep. Pour, à l'intention de.
           Kannst du etwas für mich mitbringen?
           Peux-tu apporter quelque chose pour moi ?
           Das ist nicht für Sie, das ist für mich.
           Ce n'est pas pour vous, c'est pour moi.
           Er las die Messe für den Toten.
           Il a dit la messe à l'intention du mort.
     2. prep. Pour, au nom de ; au bénéfice de quelqu'un, à sa place.
           Mein Anwalt wird das für mich beantworten.
           Mon avocat répondra à cela pour moi.
     3. prep. Pour, d'après les standards de.
           Für einen Ausländer sprichst du sehr gut Deutsch.
           Pour un étranger, tu parles très bien allemand.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
ganzen
     ganz
          1. adj. Entier.
          2. v. Entièrement.
          3. v. Très.
Schrank
     1. n-m. (Mobilier) Armoire, placard.
           Sie öffnete den Schrank und nahm ein Handtuch heraus.
           Elle ouvrit l'armoire et en sortit une serviette.
braucht
     brauchen
          1. v. (Transitif) Avoir besoin de, nécessiter.
                Maximilian, ich brauche Geld.
                Maximilian, j'ai besoin d'argent.
                Sie brauchten Salz um zu überleben.
                Elles avaient besoin de sel pour survivre.
          2. v. Mettre.
                Wir brauchten zwei Stunden um zu kommen.
                Nous avons mis deux heures pour venir.
          3. v. Falloir.
                Für ein wahres Leben braucht man, eine säkulare Religion oder Mystik, eine großartige Idee, einen Glauben, auch wenn dieser Glaube aus einem universellen Zweifel entstand … oder aber man muss ein völliger Schwachkopf sein und Schwachköpfe sind
                Wir brauchen einen Würfel!
                Il nous faut un dé !
                Wir brauchten beide Schlüssel, um ihn zu öffnen.
                Il nous a fallu les deux clés pour l'ouvrir.
man
     1. n. On.
nur
     1. v. Ne … que, seulement.
           Ich will nur das.
           Je ne veux que ça.
           Nur der erste Schritt kostet etwas.
           Il n'y a que le premier pas qui coûte.
           Geh nur!
           T'inquiète, vas-y!
           So viel ich nur kann.
           Nur zu!
           Serre-toi!
Acht
     1. n-f. Huit.
           Auf die Sieben folgt die Acht. — Sept est suivi par huit.
     2. adj. Huit (8).
           Das Wort „achtzehn“ hat acht Buchstaben. : Le mot achtzehn contient huit lettres.
           es ist acht : il est huit heures.
           er ist acht : il a huit ans.
Schrauben
     Schraube
          1. n-f. Vis.
                Für den ganzen Schrank braucht man nur acht Schrauben.
          2. n-f. Hélice.
                Ein Fischernetz hat sich in der Schraube verfangen.
          3. n-f. (Mécanique) Torseur.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire