er |
1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il. | |
Wo ist er? | |
Où est-il ? | |
Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm. | |
Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud. | |
Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen. | |
Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir. | |
Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi. | |
Voici mon chien. Il s'appelle Waldi. | |
2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif. | |
erbleichen, erschießen | |
schafft |
1. (il) crée | |
schaffen |
1. v. Créer. | |
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde. | |
Au début, Dieu créa le ciel et la terre. | |
2. v. Réussir. | |
Klaus hat sein Abitur gerade so geschafft. | |
Klaus a à grand peine réussi son bac. | |
das |
1. art. Forme déclinée singulier neutre de l'article défini. . | |
Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn. | |
J'ai rencontré la jeune fille hier dans le métro. | |
2. n. Forme déclinée du pronom démonstratif. | |
Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.) | |
Comment pouvait-il livrer justement ça ? (Une chose dont on a parlé plus tôt.) | |
Das ist nicht wahr. | |
Ce n'est pas vrai. | |
3. n. Forme déclinée du pronom relatif pour un référent singulier neutre. . | |
Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen. | |
La fille que j'ai rencontrée hier dans la métro m'a téléphoné. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
mit |
1. prep. Avec, accompagné de. | |
Ich will nicht mit dir reden. | |
Je ne veux pas parler avec toi. | |
Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen. | |
Je vais aller au magasin avec mon père. | |
2. prep. (Instrumental) | |
a. Avec, à l'aide de, au moyen de. | |
Ich schreibe mit einem Belistift. | |
J'écris avec un crayon. | |
b. En, à, avec. | |
Ich fahre nach Paris mit dem Zug. | |
Je vais à Paris en train. | |
einer |
1. art. Féminin (génitif ou datif) de ein. | |
ganz |
1. adj. Entier. | |
2. v. Entièrement. | |
3. v. Très. | |
bestimmten |
|
bestimmen |
1. v. Déterminer, fixer, définir. | |
Der Bundeskanzler bestimmt die Richtlinien der Politik. | |
Le chancelier fédéral détermine la ligne politique. | |
den Preis bestimmen | |
fixer le prix | |
2. v. Prédestiner, avoir vocation. | |
jemanden zu seinem/als Nachfolger bestimmen | |
prédestiner quelqu'un à devenir son successeur | |
zum Priester / zum Dienst Gottes bestimmt sein | |
être prédestiné à devenir prêtre, avoir la vocation pour devenir prêtre | |
3. v. Déterminer (biologie), classifier. | |
Pflanzen bestimmen | |
déterminer une plante | |
4. v. Définir (science). | |
die Bedeutung eines Wortes bestimmen | |
déterminer la signification d'un mot, définir un mot | |
5. v. Marquer, influencer. | |
Die Mauren bestimmten entscheidend die Kultur des mittelalterlichen Spaniens. | |
Les Maures influencèrent fortement la culture de l'Espagne moyenâgeuse. | |
Technik |
1. n-f. Technique. | |
Zum Malen eines Gemäldes bedarf es verschiedenster Techniken. | |
(kennt |
1. (il) connaît | |
2. (vous) connaissez | |
einen |
1. art. Masculin accusatif de ein. | |
2. v. unir. | |
Kniff |
1. truc, gadget | |
hat |
1. v. Troisième personne du présent de l'indicatif du verbe haben. | |
Er hat nichts verstanden! | |
Il n'a rien compris ! | |
haben |
1. v. Avoir, posséder. | |
Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser. | |
J'ai aussi un altimètre sonore. | |
Sie hat drei Schwestern. | |
Elle a trois sœurs. | |
Wir werden eine große Armee haben. | |
Nous aurons une grande armée. | |
2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes. | |
Ihr habt für ihn gekämpft. | |
Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui. | |
Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen. | |
Elle s'est associée à lui. | |
3. v. Première personne du pluriel de haben. | |
4. v. Troisième personne du pluriel de haben. | |
den |
1. art. Article défini. | |
Masculin accusatif. | |
Datif pluriel tous genres. | |
2. n. Pronom démonstratif. | |
Bogen |
1. n-m. (Armes) Arc. | |
2. n-m. (Architecture) Arc. | |
3. n-m. (Géométrie) Arc. | |
4. n-m. Virage. | |
5. n-m. (Musique) Archet. | |
6. n-m. (Musique) (Typographie) Liaison. | |
7. n-m. (Imprimerie) Feuille vierge à imprimer, et en général destinée à être pliée. | |
raus |
1. v. Dehors. | |
Komm doch raus, die Sonne scheint! | |
Viens dehors, le soleil brille ! | |