Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
hat
     1. v. Troisième personne du présent de l'indicatif du verbe haben.
           Er hat nichts verstanden!
           Il n'a rien compris !
     haben
          1. v. Avoir, posséder.
                Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
                J'ai aussi un altimètre sonore.
                Sie hat drei Schwestern.
                Elle a trois sœurs.
                Wir werden eine große Armee haben.
                Nous aurons une grande armée.
          2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
                Ihr habt für ihn gekämpft.
                Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
                Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
                Elle s'est associée à lui.
          3. v. Première personne du pluriel de haben.
          4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
sich
     1. n. se
           Diese Stadt befindet sich in Frankreich.
           Cette ville se situe en France
     2. n. soi-même
           Jeder ist in diesem Leben für sich selbst.
           Chacun vit sa vie pour soi-même.
           Jeder plaudert mal mit sich, Bertie.
           Tout le monde bavarde avec soi-même de manière occasionnelle, Bertie.
wie
     1. v. Comme, que.
           Er ist nicht so groß wie sein Bruder.
           Il n'est pas aussi grand que son frère.
     2. v. Comment.
           Wie geht es?
           Comment ça marche ?
           Wie alt bist du?
           Quel âge as-tu ?
           Wie geht es dir? ou Wie geht's?
           Comment vas-tu ?
     3. v. Comme d'habitude
           Wie immer. Wie gewöhnlich. Wie üblich.
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Affe
     1. n-m. Singe (animal).
aufgeführt
     aufführen
     auff
man
     1. n. On.
kann
     1. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de können.
     2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de können.
     können
          1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, être capable de quelque chose.
                Er kann drei Minuten lang die Luft anhalten.
                Il peut retenir son souffle pendant trois minutes.
                „Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“
                « Eh ! Grand-mère comme tu as de grandes oreilles »
          2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, avoir le droit.
                Ich kann aufbleiben solang ich will.
                Je peux rester autant que je veux.
          3. v. (Auxiliaire) Savoir, connaitre.
                Sie kann Deutsch sprechen.
                Elle sait parler allemand.
                Er kann kein Französich.
                Il ne sait / connait pas le français. / Il ne sait pas parler français.
                Kannst du es?
                Sais-tu le faire ?
          4. v. (Intransitif) (participe passé : gekonnt) Pouvoir, être capable de.
                Nein, ich kann nicht.
                Non, je ne peux pas.
                Er hat gekonnt.
                Il a été capable. / Il a pu (le faire).
                Das hätte ich nicht gekonnt.
                Ça, je n'aurais pas su / pu le faire.
          5. v. (Intransitif) (Familier) (surtout avec une négation) Être possible, se pouvoir.
                Nächstes Jahr is'n Schaltjahr. – Das kann nich'. Letztes Jahr war doch Schaltjahr!
                L'année prochaine est une année bissextile. – Ça s'peut pas. L'année dernière était une année bissextile !
kaum
     1. v. À peine.
           Kaum waren sie eingetreten, da verschloss er die Tür und drehte den Schlüssel zweimal herum.
           À peine sont-ils entrés qu'il ferme la porte à double tour.
glauben
     1. v. Croire.
           Er glaubt an Gott.
           Il croit en Dieu.
           Ich glaube, dass diese Lösung die einzig richtige ist.
           Je crois que cette solution est la seule correcte.
           Je crois que mon ami Adolf m'a contaminé.
           Ich glaube dir. (ici (sdatif)
           Je te crois.
           Ich glaube an ihn. (ici an suivi de l'accusatif)
           Je crois en lui.
     2. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
     3. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de glauben.
     4. v. Première personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
     5. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de glauben.
     6. v. Première personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
     7. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de glauben.
dass
     1. conj. Que.
           Ich hoffe, dass wir gewinnen.
           J'espère que nous gagnerons.
           In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt.
           Dans l'orthographe allemande, l'article das et la conjonction dass sont souvent confondues.
     2. conj. (Informel) Pour que, que.
           Beeil dich, dass wir bald losfahren können.
           Dépêche-toi qu'on puisse bientôt partir.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
gebildet
     1. adj. Cultivé.
           Mein Gesprächspartner war sehr gebildet.
     2. v. Participe parfait de bilden.
     bilden
          1. v. Former.
          2. v. Éduquer.
Sein
     1. n. Être.
     2. v. Être.
           Ich bin zu Hause.
           Je suis à la maison.
           Wie alt bist du?
           Quel âge as-tu ?
           Diese Mauer ist drei Meter hoch.
           Ce mur mesure trois mètres.
           Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
           Être ou ne pas être, cela est la question.
     3. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
           Der Mann sucht seinen Hut.
           L'homme cherche son chapeau.
           Das Kind sucht seine Spielsachen.
           L'enfant cherche ses jouets.
soll
     1. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen.
     2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen.
     sollen
          1. v. (Auxiliaire) Devoir, être obligé (de faire quelque chose).
                Ich soll das machen.
                Je dois faire ça.
                Ich sollte das nicht tun.
                Je ne devrais pas faire ça.
          2. v. (Auxiliaire) « on dit que », on rapporte que ; supposément ; verbe au conditionnel.
                Es soll da viele Leute geben.
                On dit qu'il y a / aurait beaucoup de gens là-bas.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire