er |
1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il. | |
Wo ist er? | |
Où est-il ? | |
Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm. | |
Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud. | |
Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen. | |
Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir. | |
Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi. | |
Voici mon chien. Il s'appelle Waldi. | |
2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif. | |
erbleichen, erschießen | |
erschuf |
|
Sein |
1. n. Être. | |
2. v. Être. | |
Ich bin zu Hause. | |
Je suis à la maison. | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Diese Mauer ist drei Meter hoch. | |
Ce mur mesure trois mètres. | |
Sein oder nicht sein, das ist die Frage. | |
Être ou ne pas être, cela est la question. | |
3. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre) | |
Der Mann sucht seinen Hut. | |
L'homme cherche son chapeau. | |
Das Kind sucht seine Spielsachen. | |
L'enfant cherche ses jouets. | |
gesamtes |
|
gesamt |
1. adj. Entier, total, complet. | |
literarisches |
|
literarisch |
1. adj. Littéraire. | |
Der literarische Abend war sehr schön. | |
Werk |
1. n. Œuvre, ouvrage. | |
2. n. Travail, besogne. | |
3. n. Usine, centrale. | |
in |
1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X. | |
Dieser Zug hält in Metz. | |
Ce train s'arrête à Metz. | |
In Frankreich. | |
En France. | |
In Paris. | |
À Paris. | |
In der Schachtel. | |
Dans la boîte. | |
2. prep. À, désigne le lieu où va X. | |
Wir gehen ins (auch: in das) Kino. | |
Nous allons au cinéma. | |
3. prep. Dans, désigne le temps (futur). | |
Ich bin in zehn Minuten dort. | |
J'y serai dans dix minutes. | |
4. prep. En, désigne l'état. | |
In Blüte. | |
En fleur. | |
5. prep. À la mode, tendance. | |
Das ist gerade in, das liegt im Trend. | |
C'est très tendance. | |
6. prep. Sous (au sens de dans). | |
Einen Brief in den Umschlag stecken. | |
Mettre une lettre sous enveloppe. | |
3 |
|
Jahren |
1. n. Datif pluriel de Jahr. | |
Jahr |
1. n. An, année. | |
Dieses Jahr komme ich mit! | |
Cette année, je viens ! | |
Letztes/voriges/im letzten/im vorigen Jahr | |
l'an passé, l'année dernière | |
Nächstes/im nächsten Jahr | |
l'an prochain, l'année prochaine | |
Übernächstes Jahr/im übernächsten Jahr | |
dans deux ans | |
Im Jahre 1989 | |
en 1989 | |
Zehn Jahre alt sein : avoir dix ans | |
Mit zwanzig Jahren | |
à (l'âge de) vingt ans | |
Vor einem Jahr, vor zwei Jahren, vor vielen Jahren | |
il y a un an, deux ans, bien longtemps | |
Nach einem Jahr, nach drei Jahren, nach vielen Jahren | |
un an, trois ans plus tard, bien des années après | |