Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
weiches
     weich
          1. adj. Mou, moelleux.
                Ein weicher Knochen, weiches Holz (Weichholz), Weichkäse.
                Un os moelleux, un bois moelleux, un fromage mou.
Tuch
     1. n. Tissu.
     2. n. Drap.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
lose
     1. adj. Lâche, desserré, mal fixé, dénoué, branlant.
           Ein Knopf war, die Dachziegel, die Schnürsenkel waren lose. Un bouton était en train de partir, les tuiles étaient descellées, les lacets étaient dénoués.
     2. adj. Lâche, pas serré, pas moulant.
           Sie trug ein loses Oberteil über einem engen Rock. - Elle portait un haut ample avec une jupe moulante.
     3. adj. Épars, peu dense.
           Die Leute standen in losen Gruppen. - Les gens se tenaient en groupes épars.
     4. adj. En vrac, hors du contenant ou de l'emballage.
           Ich kaufe möglichst lose Ware, das ist umweltfreundlicher. - J'achète le plus possible en vrac, c'est plus écologique.
           Er trägt das Geld lose in der Tasche und verliert es oft. - Il a son argent comme ça dans la poche et le perd souvent.
     5. adj. Débridé, effréné, excessif.
           Sie hat ein loses Mundwerk, (vulgairement) ein loses Maul. - Elle n'a pas la langue dans sa poche / elle a une grande gueule.
     losen
          1. v. Tirer au sort.
um
     1. conj. Afin de, pour.
           Sie nimmt eine Abkürzung um schneller anzukommen.
           Elle prend un raccourci pour arriver plus vite.
     2. prep. À. Indique l'heure.
           Um drei Uhr.
           À trois heures.
     3. prep. Vers. Indique l'imprécision d'une date.
           Um 1900.
           Vers 1900.
     4. prep. Pour, à propos.
           Um alles in der Welt.
           Pour tout au monde.
           Es geht um nichts, um gar nichts.
           C'est à propos de rien, de rien faire.
     5. v. Environ.
           Es ist so um dreizehn Grad.
           Il est environ treize degrés
           Die Stadt hat um die 100.000 Einwohner.
           La ville compte environ 100.000 habitants.
     6. v. Autres.
           Links um! (Befehl)
           À gauche ! (commande) (militaire)
           Le temps est écoulé — tu es sur la cible.
Ihren
     1. adj. Adjectif possessif signifiant votre ou vos, utilisé au pluriel de politesse.
     2. adj. Accusatif singulier masculin de l'adjectif possessif féminin ihr.
     3. adj. Datif pluriel de l'adjectif possessif féminin ihr.
     4. adj. Accusatif singulier masculin de l'adjectif possessif pluriel ihr.
     5. adj. Datif pluriel de l'adjectif possessif pluriel ihr.
     ihr
          1. n-f. Pronom personnel féminin de la troisième personne du singulier au datif ou au génitif.
          2. n-f. Pronom personnel de la deuxième personne du pluriel au nominatif.
                Ihr wisst, was ihr zu tun habt.
                Vous savez ce que vous avez à faire.
          3. adj. Adjectif possessif utilisé pour un possesseur de genre féminin.
                Siehst du die Frau? Ihr Name ist Isabella.
          4. adj. Possesseur pluriel (peu importe le genre).
                Sie brachten ihr Kind in die Schule.
Körper
     1. n-m. (Anatomie) Corps.
geschlungen
     schlingen
          1. v. Nouer, attacher.
                Die Pflanze schlingt sich um die Laterne. : La plante s'enroule autour de la lanterne.
                ineinander schlingen : entrecroiser, entrelacer.
                umeinander schlingen : entrelacer.
                etwas um den Hals schlingen : nouer quelque chose autour du cou.
          2. v. (Familier) Engloutir, avaler tout rond.
                Schling dein Essen doch nicht so in dich hinein. : N'avale pas tout rond ton repas !
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire