ein |
1. art. Un, une. | |
2. adj. Un. | |
3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu. | |
kalter |
|
kalt |
1. adj. Froid. | |
Mir ist kalt. - j'ai froid | |
Mir wird kalt. - je commence à avoir froid | |
Kalte Hände/Füße haben - avoir froid aux mains/aux pieds | |
Ich habe die Getränke kalt gestellt - j'ai mis les boissons au frais | |
Kalt bleiben - rester de marbre | |
Wie eine kalte Dusche wirken - jeter un froid (faire l'effet d'une douche froide) | |
Wind |
1. n-m. (Météo)Vent. | |
Nordwind, Sonnenwind - Vent du nord, vent solaire | |
Ein leichter Ostwind wehte - Il soufflait un léger vent d'est | |
Der Wind ist umgesprungen, hat sich gelegt - Le vent a tourné, s'est calmé | |
Er hat mir den Wind aus den Segeln genommen - Il m'a coupé l'herbe sous les pieds | |
Sie wandert bei Wind und Wetter - Elle marche par tous les temps | |
Die Familie ist in alle (vier) Winde zerstreut - La famille este dispersée aux quatre vents | |
(familier) Mach nicht soviel Wind! - N'en fais pas tout un plat, ne fais pas ton important! | |
Wer Wind sät, wird Sturm ernten - Qui sème le vent récolte la tempête | |
2. n-m. (Musique) Vent, air sous pression en termes de facture d'orgue. | |
3. n-m. (Familier) Vent, pet. | |
Einen Wind fahrenlassen. - Lâcher un pet | |
wehte |
|
wehen |
1. v. Souffler. | |
Der Wind weht. - Le vent souffle. | |
von |
1. prep. De (origine, provenance). | |
Ich fahre von Köln nach Hamburg. | |
Je vais de Cologne à Hambourg. | |
2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage). | |
Das Auto von meinem Vater. | |
La voiture de mon père. | |
Ein Freund von mir. | |
Un ami à moi. | |
3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent). | |
Das Hotel wird von der Firma bezahlt. | |
L'hôtel est payé par la compagnie. | |
4. prep. De, à propos de, sur. | |
Sie sprechen von alltäglichen Problemen. | |
Ils parlent de problèmes quotidiens. | |
5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource). | |
Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren? | |
Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ? | |
Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben. | |
On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.) | |
Osten |
1. n-m. (Géographie) Est. | |
Im Osten geht die Sonne auf. | |
Le soleil se lève à l'Est. | |
2. n. (Géographie) Osten. | |