ein |
1. art. Un, une. | |
2. adj. Un. | |
3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu. | |
Bügel |
1. n-m. (Armes) Arc. | |
2. n-m. Cintre. | |
3. n-m. Étrier. | |
4. n-m. Fer à repasser. | |
meiner |
1. adj. Adjectif possessif de ma, de mes. | |
2. n. Première personne du singulier au génitif. | |
Brille |
1. n-f. Lunettes. | |
Eine Brille. | |
Une paire de lunettes. | |
Beim Autofahren muss ich eine Brille tragen. | |
Je dois porter lors de la conduite une paire de lunettes. | |
Das Geschäft verkauft auch Brillen. | |
La boutique vend aussi des lunettes. | |
ist |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein. | |
sein |
1. v. Être. | |
Ich bin zu Hause. | |
Je suis à la maison. | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Diese Mauer ist drei Meter hoch. | |
Ce mur mesure trois mètres. | |
Sein oder nicht sein, das ist die Frage. | |
Être ou ne pas être, cela est la question. | |
2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre) | |
Der Mann sucht seinen Hut. | |
L'homme cherche son chapeau. | |
Das Kind sucht seine Spielsachen. | |
L'enfant cherche ses jouets. | |
abgebrochen |
|
abbrechen |
1. v. Arracher. | |
Ast, Blüte, Griff … abbrechen. | |
Arracher une branche, une fleur, une manche… | |
Sie hat die Nadel abgebrochen. | |
Elle a arraché son ongle. | |
Er hat sich einen Zahn abgebrochen. | |
Il s'est fait arracher une dent. | |
Brich dir nur keine Verzierung ab ! ou brich dir nur keinen ab ! | |
Arrête de faire des manières ! | |
Der Henkel, der Zweig bricht ab. | |
L'anse, la branche est cassée. | |
Der Fingernagel ist abgebrochen. | |
L'ongle est arraché. | |
2. v. Démolir. | |
Eine Brücke, eine Mauer, eine Gebäude, eine Ruine … abbrechen. | |
Démolir un pont, un mur, un immeuble, une ruine… | |
(figuré) Alle Brücken hinter sich abbrechen. | |
Couper les ponts. | |
3. v. Démonter. | |
Ein Gerüst, ein Lager abbrechen. | |
Démonter un échafaudage, un campement. | |
(figuré) Die Zelte abbrechen, um das Lager aufzugeben. | |
Démonter les tentes pour lever le camp. | |
4. v. Écourter. | |
Ein Gespräch, eine Verhandlung, einen Vortrag, eine Sitzung, eine Vorstellung, Urlaub, eine Reise, eine Kur… abbrechen. | |
Écourter un entretien, une négociation, un exposé, une réunion, une présentation, les vacances, un voyage, un traitement… | |
5. v. Rompre. | |
Die Verbindung mit jemandem abbrechen. | |
Rompre les liens avec quelqu'un. | |
Die diplomatischen Beziehungen zu einem Staat abbrechen. | |
Rrompre les relations diplomatiques avec un pays. | |
Die Feindseligkeiten abbrechen. | |
Rompre les hostilités. | |
6. v. S'arrêter (net, brutalement). | |
Der Bericht, die Erzählung, die Unterhaltung, das Lied, die Musik, die Verbindung, ... brach ab. | |
Le rapport, le récit, la conversation, la chanson, la musique, la relation s'arrêta net. | |