Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Bügel
     1. n-m. (Armes) Arc.
     2. n-m. Cintre.
     3. n-m. Étrier.
     4. n-m. Fer à repasser.
meiner
     1. adj. Adjectif possessif de ma, de mes.
     2. n. Première personne du singulier au génitif.
Brille
     1. n-f. Lunettes.
           Eine Brille.
           Une paire de lunettes.
           Beim Autofahren muss ich eine Brille tragen.
           Je dois porter lors de la conduite une paire de lunettes.
           Das Geschäft verkauft auch Brillen.
           La boutique vend aussi des lunettes.
ist
     1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
abgebrochen
     abbrechen
          1. v. Arracher.
                Ast, Blüte, Griff … abbrechen.
                Arracher une branche, une fleur, une manche…
                Sie hat die Nadel abgebrochen.
                Elle a arraché son ongle.
                Er hat sich einen Zahn abgebrochen.
                Il s'est fait arracher une dent.
                Brich dir nur keine Verzierung ab ! ou brich dir nur keinen ab !
                Arrête de faire des manières !
                Der Henkel, der Zweig bricht ab.
                L'anse, la branche est cassée.
                Der Fingernagel ist abgebrochen.
                L'ongle est arraché.
          2. v. Démolir.
                Eine Brücke, eine Mauer, eine Gebäude, eine Ruine … abbrechen.
                Démolir un pont, un mur, un immeuble, une ruine…
                (figuré) Alle Brücken hinter sich abbrechen.
                Couper les ponts.
          3. v. Démonter.
                Ein Gerüst, ein Lager abbrechen.
                Démonter un échafaudage, un campement.
                (figuré) Die Zelte abbrechen, um das Lager aufzugeben.
                Démonter les tentes pour lever le camp.
          4. v. Écourter.
                Ein Gespräch, eine Verhandlung, einen Vortrag, eine Sitzung, eine Vorstellung, Urlaub, eine Reise, eine Kur… abbrechen.
                Écourter un entretien, une négociation, un exposé, une réunion, une présentation, les vacances, un voyage, un traitement…
          5. v. Rompre.
                Die Verbindung mit jemandem abbrechen.
                Rompre les liens avec quelqu'un.
                Die diplomatischen Beziehungen zu einem Staat abbrechen.
                Rrompre les relations diplomatiques avec un pays.
                Die Feindseligkeiten abbrechen.
                Rompre les hostilités.
          6. v. S'arrêter (net, brutalement).
                Der Bericht, die Erzählung, die Unterhaltung, das Lied, die Musik, die Verbindung, ... brach ab.
                Le rapport, le récit, la conversation, la chanson, la musique, la relation s'arrêta net.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire