die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Schere |
1. n-f. Ciseaux. | |
Die Schere ist ein klassisches Bastelutensil. | |
zwischen |
1. v. Entre. | |
Arm |
1. n-m. (Anatomie) Bras. | |
Die Affen haben oft lange Arme. | |
Les singes ont souvent de longs bras. | |
2. adj. Pauvre. | |
und |
1. conj. Et. | |
Reich |
1. n. Règne. | |
Die Hefen gehören zum Reich der Pilze. | |
2. n. Empire, royaume. | |
3. adj. Riche. | |
Bill Gates ist ein reicher Mann. | |
reichen |
1. v. Passer, donner. | |
Kannst du mir mal das Salz reichen? | |
Peux-tu me passer le sel ? | |
2. v. Tendre. | |
Robert reicht Johanna die Hand hin, um sie zu begrüßen. | |
Robert tend la main à Johanna pour la saluer. | |
3. v. Servir. | |
Die Kellner reichen gleich den Nachtisch. | |
Les serveurs vont bientôt servir le dessert. | |
4. v. S'étendre, aller (jusqu'à) ; atteindre. | |
Die Felder reichen bis zum Horizont. | |
Les champs s'étendent jusqu'à l'horizon. | |
5. v. Suffire. | |
Es reicht! | |
Ça suffit ! | |
wird |
1. v. Troisième personne du singulier du présent du verbe werden de sens devenir ou utilisé pour former le futur et la voix passive. | |
werden |
1. v. Devenir. | |
Er wird schön. | |
Il devient beau. | |
Es wird nacht. | |
La nuit tombe. | |
2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur. | |
Ich werde sein. | |
Je serai. | |
3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive. | |
Es wird hier Französisch gesprochen. | |
Le français est parlé ici ; on parle français ici. | |
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden. | |
J'ai été mordu par un gros chien. | |
immer |
1. v. Toujours. | |
größer |
1. adj. Comparatif de groß. | |
groß |
1. adj. Gros. | |
2. adj. Grand. | |