Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Hochschulprofessor
wurden
     1. (ils) devinrent
     werden
          1. v. Devenir.
                Er wird schön.
                Il devient beau.
                Es wird nacht.
                La nuit tombe.
          2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur.
                Ich werde sein.
                Je serai.
          3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive.
                Es wird hier Französisch gesprochen.
                Le français est parlé ici ; on parle français ici.
                Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden.
                J'ai été mordu par un gros chien.
Zwei
     1. n-f. Deux.
           Nach der Eins folgt die Zwei.
     2. adj. Deux.
Assistentinnen
     Assistentin
zur
     1. prep. Contraction de zu der.
     zu
          1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
                Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
          2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
                Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
          3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
                Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
                Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
          4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
                Um besser zu sehen.
                Pour mieux voir.
          5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
                zum Essen.
                Pour manger.
          6. v. Trop.
                Es ist zu teuer.
                C'est trop cher.
          7. adj. (Familier) Fermé.
                Die Tür ist zu.
                La porte est fermée.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Seite
     1. n-f. Côté, face.
           die rechte, die linke Seite : le côté droit, gauche
           ein Dreieck hat drei Seiten : un triangle a trois côtés
           ein Würfel hat sechs Seiten : un dé à jouer a six faces
           Seite an Seite : côte à côte
           die Seiten wechseln : changer de côté (en sport par ex.), ou changer de camp
     2. n-f. Page.
           Seite 20 : page 20, bis Seite 20 einschließlich : jusqu'à la page 20 incluse
           gelbe Seiten : pages jaunes
gestellt
     1. mis
     2. posé
     stellen
          1. v. Poser en position verticale, mettre en position verticale.
                Er stellte die Vase auf den Tisch.
                Il posa le vase sur la table.
                Der Besen wurde in den Schrank gestellt.
                Le balai a été mis dans l'armoire.
          2. v. Poser une question
                Ich stellte ihr/ihm eine Frage.
                Je lui posai une question (à elle/à lui).
          3. v. Capturer, attraper (suivi de l'accusatif).
                Die Polizei stellte den Dieb.
                La police captura le voleur.
                Der Hund des Jägers stellte das Reh.
                Le chien du chasseur attrapa le chevreuil.
          4. v. Mettre en place.
                Die Partei mit den meisten Stimmen stellt nach der Wahl den Präsidenten.
                Le parti avec le plus de voix après les élections met en place le président.
          5. v. Régler (ici forme raccourci d'einstellen).
                Er stellte jeden Morgen die Uhr.
                Il règlait l'horloge chaque matin.
          6. v. Première personne du pluriel du présent de l'indicatif de stellen.
          7. v. Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif de stellen.
          8. v. Première personne du pluriel de l'impératif présent de stellen.
          9. v. Troisième personne du pluriel de l'impératif présent de stellen.
          10. v. Première personne du pluriel du subjonctif présent I de stellen.
          11. v. Troisième personne du pluriel du subjonctif présent I de stellen.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire