Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Behälter
     1. n-m. Pot, vase.
     2. n-m. Bac, baquet.
     3. n-m. Citerne.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
enge
     1. étroitesse
     eng
          1. adj. Étroit, peu large.
                Ich habe wohl zugenommen, meine Hose ist jetzt etwas eng. - J'ai du grossir, mon pantalon me serre un peu maintenant.
                Hier wird die Straße noch enger. - Ici, la rue devient encore plus étroite.
          2. adj. (Figuré) Petit, restreint, strict, limité.
                Im weiteren und im engeren Sinne des Wortes. - Au sens large et au sens restreint du terme.
                Er hat einen engen Horizont - Son horizon est limité.
          3. adj. Proche, intime.
                Das wollen wir im engsten Kreise feiern. - Nous voulons fêter ça dans l'intimité.
                Wir standen im engen Kontakt. - Nous étions en contact étroit.
          4. adj. (Familier) Dur, compliqué, difficile.
                Wenn es eng wird, haue ich ab. - Si ça se complique, je me barre.
                Der Markt wird immer enger. - Le marché devient de plus en plus difficile.
Bereich
     1. n-m. Branche, secteur, domaine.
     2. n-m. Contrée, région.
     3. n-m. Ampleur, grandeur, importance, taille.
     4. n-m. Au niveau de.
           Gibt es etwas im Bereich der internationalen Presse?
           Y a-t-il quelque chose au niveau de la presse internationale ?
eines
     1. art. Masculin génitif ou neutre génitif de ein.
weiten
     1. élargir
Gefäßes
     Gefäß
          1. n. Vaisseau sanguin.
          2. n. Pot, vase.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire