wird |
1. v. Troisième personne du singulier du présent du verbe werden de sens devenir ou utilisé pour former le futur et la voix passive. | |
werden |
1. v. Devenir. | |
Er wird schön. | |
Il devient beau. | |
Es wird nacht. | |
La nuit tombe. | |
2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur. | |
Ich werde sein. | |
Je serai. | |
3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive. | |
Es wird hier Französisch gesprochen. | |
Le français est parlé ici ; on parle français ici. | |
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden. | |
J'ai été mordu par un gros chien. | |
eine |
1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein. | |
Werbung |
1. n-f. Publicité. | |
Er wirbt seine Kunden mit einer neuen Form der Werbung. | |
Il a fait campagne pour ses clients avec une nouvelle forme de publicité. | |
Ein bisschen Musik und dann Werbung. | |
Un peu de musique et de la publicité. | |
2. n-f. Promotion. | |
Informationen und Werbung für BSE-freies Fleisch müssen verstärkt werden. | |
3. n-f. Communications à caractère promotionnel. | |
Artikel 13 - Werbung: | |
Article 13 - Communications à caractère promotionnel : | |
hundertmal |
|
angezeigt |
1. indiqué | |
anzeigen |
1. v. Informatique Montrer (de façon sûre), afficher. | |
Das Parkleitsystem zeigt an, in welchen Parkhäusern es freie Plätze gibt. : Le système de repère de stationnement montre avec précision à quels étages de parking il y a des places libres. | |
Das Display auf meinem Telefonapparat zeigt mir an, daß du versucht hast, mich anzurufen. : L'écran de mon téléphone m'affiche que tu as cherché à me joindre. | |
2. v. Porter plainte contre. | |
Das Opfer zeigte den Täter bei der Polizei an. : La victime a porté plainte auprès de la police contre le malfaiteur. | |
3. v. (Admin) Déclarer. | |
Durch eine Annonce zeigte der Arzt den Umzug seiner Praxis an. : Par une annonce, le médecin a fait connaître le déménagement de son cabinet. | |
und |
1. conj. Et. | |
dabei |
1. v. Près. | |
einmal |
1. v. Une fois | |
Er gewann das Spiel nur einmal. | |
angeklickt |
|
beträgt |
|
betragen |
1. v. Représenter (une valeur), s'élever à. | |
2. v. Se tenir, bien se comporter. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Klickrate |
|
1 |
|