wir |
1. n. Nous, on : pronom personnel de la première personne du pluriel. | |
unterhielten |
|
uns |
1. n. Nous, première personne du pluriel | |
au datif : Sie gab uns zu essen und trinken. - Ele nous donna à manger et à boire | |
à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt. - Elle nous emmena en ville | |
pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten. - Nous nous sommes disputés | |
pronom réciproque : Wir kennen uns schon lange. - Nous nous connaissons depuis longtemps | |
tranken |
|
trinken |
1. v. Boire. | |
Sie hat das ganze Bier getrunken! | |
Elle a bu toute la bière ! | |
Kinder sollten jeden Tag Milch trinken. | |
Les enfants devraient boire du lait tous les jours. | |
Sie baten mich um etwas zu trinken. | |
Il me demandèrent quelque chose à boire. | |
auf |
1. prep. (Sdatif) Sur. | |
Er ist auf dem Tisch. | |
Il est sur la table. | |
Das Buch liegt auf dem Tisch. | |
Le livre est posé sur la table. | |
2. prep. (Saccusatif) Sur. | |
Er geht auf den Tisch. | |
Il va sur la table. | |
Leg das Buch auf den Tisch! | |
Pose le livre sur la table ! | |
3. prep. Sur, à, en, en parlant d'une île. | |
auf Korsika. | |
En Corse. | |
4. prep. En, en parlant d'une langue. | |
Sie haben auf Deutsch gesprochen. | |
Ils ont parlé en allemand. | |
5. v. (Informel) Ouvert. | |
Die Tür ist auf. | |
La porte est ouverte. | |
6. v. (Familier) Fini (en parlant de nourriture). | |
Hast du deine Suppe auf? | |
Est-ce que t'as fini ta soupe ? | |
Die Milch is' auf. | |
Y a plus de lait. (Le lait a été fini.) | |
den |
1. art. Article défini. | |
Masculin accusatif. | |
Datif pluriel tous genres. | |
2. n. Pronom démonstratif. | |
Abschied |
1. n-m. Adieu. | |
Ich |
1. n. Le Moi. | |
2. n. Je : première personne du singulier au nominatif. | |
Wenn ich spreche, du hörst mich an. | |
Quand je parle, tu m'écoutes. | |
3. n. Moi. | |
Wer will mit mir spielen? Ich! | |
Qui veut jouer avec moi ? Moi ! | |
Würde |
1. n-f. (Uniquement au singulier) Dignité | |
Derjenige, der den Begriff der Würde des Menschen als erster formuliert, ist der Renaissance-Philosoph Giovanni Pico della Mirandola. (de.wikipedia.org) | |
2. n-f. (Uniquement au singulier) (vieilli) (soutenu) Rang, position élevée pour une personne. | |
3. n-f. Position qu'une personne a gagnée avec les honneurs ; charge, titre. | |
werden |
1. v. Devenir. | |
Er wird schön. | |
Il devient beau. | |
Es wird nacht. | |
La nuit tombe. | |
2. v. (werden + infinitif) Auxiliaire utilisé pour former le futur. | |
Ich werde sein. | |
Je serai. | |
3. v. (werden + participe passé (présent passif)/sein + participe passé + worden (passé composé passif)) Auxiliaire utilisé pour former la voix passive. | |
Es wird hier Französisch gesprochen. | |
Le français est parlé ici ; on parle français ici. | |
Ich bin von einem dicken Hund gebissen worden. | |
J'ai été mordu par un gros chien. | |
mir |
1. n. Datif de ich. | |
Das gefällt mir. | |
Cela me plaît. | |
Es hungerte, es durstete ihm; an ihm gefaellt es mir. | |
in |
1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X. | |
Dieser Zug hält in Metz. | |
Ce train s'arrête à Metz. | |
In Frankreich. | |
En France. | |
In Paris. | |
À Paris. | |
In der Schachtel. | |
Dans la boîte. | |
2. prep. À, désigne le lieu où va X. | |
Wir gehen ins (auch: in das) Kino. | |
Nous allons au cinéma. | |
3. prep. Dans, désigne le temps (futur). | |
Ich bin in zehn Minuten dort. | |
J'y serai dans dix minutes. | |
4. prep. En, désigne l'état. | |
In Blüte. | |
En fleur. | |
5. prep. À la mode, tendance. | |
Das ist gerade in, das liegt im Trend. | |
C'est très tendance. | |
6. prep. Sous (au sens de dans). | |
Einen Brief in den Umschlag stecken. | |
Mettre une lettre sous enveloppe. | |
Hamburg |
1. n. (Topon) Hambourg (ville d'Allemagne). | |
Hamburg ist die zweitgrößte Stadt in Deutschland. | |
Hambourg est la deuxième plus grande ville de l'Allemagne. | |
2. n. (Topon) Hambourg, un des seize Länder de l'Allemagne. | |
einen |
1. art. Masculin accusatif de ein. | |
2. v. unir. | |
neuen |
|
neu |
1. adj. Nouveau. | |
2. adj. Neuf (adjectif). | |
3. v. Nouvellement, récemment. | |
Zahnarzt |
1. n-f. Dentiste. | |
suchen |
1. v. Chercher. | |
Ich suche meinen Autoschlüssel. | |
müssen |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Devoir, falloir, être obligé. | |
Leider müssen wir arbeiten. | |
Malheureusement, nous devons travailler. | |
Wir müssen es nicht machen. | |
Nous n'avons pas besoin de le faire. | |
2. v. Devoir (probabilité). | |
Sie muss jetzt angekommen sein. | |
Elle doit être arrivée maintenant. | |
3. v. Devoir. | |
Ja, du musst! | |
Oui, tu dois ! | |
Ich habe gemusst. | |
J'ai été obligé. / Il a fallu / fallait (que je le fasse). | |