Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




wir
     1. n. Nous, on : pronom personnel de la première personne du pluriel.
hatten
     1. (nous) eûmes
     2. (ils) eurent
     haben
          1. v. Avoir, posséder.
                Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
                J'ai aussi un altimètre sonore.
                Sie hat drei Schwestern.
                Elle a trois sœurs.
                Wir werden eine große Armee haben.
                Nous aurons une grande armée.
          2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
                Ihr habt für ihn gekämpft.
                Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
                Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
                Elle s'est associée à lui.
          3. v. Première personne du pluriel de haben.
          4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
neben
     1. prep. À côté de.
anderen
waren
     1. v. Première et troisième personnes du pluriel au prétérit de sein.
     Ware
          1. n-f. Marchandise.
                Der Händler bietet seine Waren feil.
vor
     1. prep. (Sdatif) (Temporel) Avant, il y a.
           Vor dem Ende.
           Avant la fin.
           Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
           L'Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
           Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
           Il y a une heure il pleuvait encore.
           Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.
           Nous avons été au supermarché il y a trois jours.
     2. prep. (Sdatif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
           Vor dem Haus.
           Devant la maison.
           Die Schuhe stehen vor der Tür.
           Les chaussures sont devant la porte.
           Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
           Tu as mis la voiture juste devant l'église ?
     3. prep. (Saccusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
           Stell die Schuhe vor die Tür.
           Mets les chaussures devant la porte.
           Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
           Tu as mis la voiture devant l'église.
     4. prep. (Sdatif) À cause de, en raison de.
           Er ist krank vor Eifersucht.
           Il est malade de jalousie.
           Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern.
           Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
           Christine kann vor Angst nicht schlafen.
           Christine n'arrive pas à dormir parce qu'elle a peur.
allem
vor allem
     1. v. Avant tout, surtout.
Zweiundvierzig
     1. n-f. Quarante-deux.
     2. adj. Quarante-deux.
ballen
     1. v. Mettre en boule.
     2. v. Jouer à la balle.
indische
     indisch
          1. adj. Indien.
Stoffe
     Stoff
          1. n-m. Tissu, étoffe.
          2. n-m. De la matière.
          3. n-m. Matière.
          4. n-m. Dope.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
verschiedensten
     verschieden
          1. adj. Différent.
Art
     1. n-f. Genre, type.
     2. n-f. Façon.
     3. n-f. (Biologie) Espèce.
           Der Bussard ist eine Art aus der Ordnung der Greifvögel.
           Es gibt über eine Million Insektenarten.
wie
     1. v. Comme, que.
           Er ist nicht so groß wie sein Bruder.
           Il n'est pas aussi grand que son frère.
     2. v. Comment.
           Wie geht es?
           Comment ça marche ?
           Wie alt bist du?
           Quel âge as-tu ?
           Wie geht es dir? ou Wie geht's?
           Comment vas-tu ?
     3. v. Comme d'habitude
           Wie immer. Wie gewöhnlich. Wie üblich.
Seiden
     Seide
          1. n-f. Soie.
                Seide kommt ursprünglich wohl aus China und war eine wichtige Handelsware, die über die Seidenstraße nach Europa transportiert wurde.
                Die Seide der Seidenspinne ist eine natürlich abbaubare Mikrofaser, dünner als ein Haar.
                La soie d'araignée est une microfibre naturelle biodégradable, plus mince qu'un cheveu.
Musseline
und
     1. conj. Et.
feine
     fein
          1. adj. Fin.
          2. adj. Bon, de bonne qualité.
Chintze
bei
     1. prep. Près de.
           Bei der Kirche sein.
           Être près de l'église.
     2. prep. Chez.
           Sie ist beim Arzt.
           Elle est chez le médecin.
           Ich schlafe bei Peter.
           Je dors chez Peter.
     3. prep. Lors de, pendant.
           Bei einem Treffen darf man es nicht eilig haben.
           Il ne faut pas être pressé lors d'une rencontre.
     4. prep. À, au moment de.
           Das Urteil wurde bei Sonnenaufgang vollstreckt.
           La sentence a été exécutée au lever du soleil.
     5. prep. Durant, pendant ; équivaut au gérondif en + participe présent.
           Bei der Arbeit.
           Pendant le travail. / En travaillant.
           Beim Lesen des Textes.
           En lisant le texte.
     6. prep. (Formel) (Réflexif) Avec, sur.
           Er hat es nicht bei sich.
           Il ne l'a pas sur lui. / Il ne l'a pas avec lui. = Équivalant de Er hat es nicht dabei.
     7. prep. Par.
           Bei zwanzig Grad.
           Par vingt degrés.
     8. prep. (Avec un évènement envisagé théoriquement) En cas de, par.
           Bei Hochwasser.
           En cas d'inondation.
uns
     1. n. Nous, première personne du pluriel
           au datif : Sie gab uns zu essen und trinken. - Ele nous donna à manger et à boire
           à l'accusatif : Sie nahm uns mit in die Stadt. - Elle nous emmena en ville
           pronom réfléchi : Wir haben uns gestritten. - Nous nous sommes disputés
           pronom réciproque : Wir kennen uns schon lange. - Nous nous connaissons depuis longtemps
dazu
     1. v. Par-dessus le marché ; en plus ; en outre.
           Dazu gibt es nichts zu sagen.
Fünfzehn
     1. n-f. Quinze.
           Auf die Vierzehn folgt die Fünfzehn.
     2. adj. Quinze.
           Das Wort „fünfzehnhundert“ hat fünfzehn Buchstaben.
ballen
     1. v. Mettre en boule.
     2. v. Jouer à la balle.
sehr
     1. v. Très.
kostbare
     kostbar
          1. précieux
chinesische
     chinesisch
          1. adj. Chinois.
                Er brachte seine chinesische Ehefrau mit.
Seiden
     Seide
          1. n-f. Soie.
                Seide kommt ursprünglich wohl aus China und war eine wichtige Handelsware, die über die Seidenstraße nach Europa transportiert wurde.
                Die Seide der Seidenspinne ist eine natürlich abbaubare Mikrofaser, dünner als ein Haar.
                La soie d'araignée est une microfibre naturelle biodégradable, plus mince qu'un cheveu.
und
     1. conj. Et.
siebzig
     1. adj. Septante, soixante-dix.
Bündel
     1. faisceau, fagot
Oder
     1. n-m. (Cours d'eau;d'Europe) Oder.
     2. conj. ou.
           Tee oder Kaffee : du thé ou du café.
ballen
     1. v. Mettre en boule.
     2. v. Jouer à la balle.
Gewürze
     Gewürz
          1. n. Condiment, épice.
                Mit den passenden Gewürzen wird dieser Auflauf sehr gut schmecken.
insbesondere
     1. v. Principalement, surtout.
Nelken
     Nelke
          1. n-f. Œillet.
                Er trug eine Nelke im Knopfloch.
          2. n-f. Clou de girofle.
                Ich spicke den Schweinebraten mit Nelken.
und
     1. conj. Et.
Muskatnüsse
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire