wie |
1. v. Comme, que. | |
Er ist nicht so groß wie sein Bruder. | |
Il n'est pas aussi grand que son frère. | |
2. v. Comment. | |
Wie geht es? | |
Comment ça marche ? | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Wie geht es dir? ou Wie geht's? | |
Comment vas-tu ? | |
3. v. Comme d'habitude | |
Wie immer. Wie gewöhnlich. Wie üblich. | |
Johannes |
|
Kepler |
|
(1571 |
|
bis |
1. prep. Jusqu'à. | |
1630) |
|
im |
1. prep. Contraction de in dem (« dans le »). | |
in |
1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X. | |
Dieser Zug hält in Metz. | |
Ce train s'arrête à Metz. | |
In Frankreich. | |
En France. | |
In Paris. | |
À Paris. | |
In der Schachtel. | |
Dans la boîte. | |
2. prep. À, désigne le lieu où va X. | |
Wir gehen ins (auch: in das) Kino. | |
Nous allons au cinéma. | |
3. prep. Dans, désigne le temps (futur). | |
Ich bin in zehn Minuten dort. | |
J'y serai dans dix minutes. | |
4. prep. En, désigne l'état. | |
In Blüte. | |
En fleur. | |
5. prep. À la mode, tendance. | |
Das ist gerade in, das liegt im Trend. | |
C'est très tendance. | |
6. prep. Sous (au sens de dans). | |
Einen Brief in den Umschlag stecken. | |
Mettre une lettre sous enveloppe. | |
dem |
1. art. Datif masculin et neutre singulier de der | |
Jahre |
1. en:years | |
2. n. Pluriel de Jahr. | |
Jahr |
1. n. An, année. | |
Dieses Jahr komme ich mit! | |
Cette année, je viens ! | |
Letztes/voriges/im letzten/im vorigen Jahr | |
l'an passé, l'année dernière | |
Nächstes/im nächsten Jahr | |
l'an prochain, l'année prochaine | |
Übernächstes Jahr/im übernächsten Jahr | |
dans deux ans | |
Im Jahre 1989 | |
en 1989 | |
Zehn Jahre alt sein : avoir dix ans | |
Mit zwanzig Jahren | |
à (l'âge de) vingt ans | |
Vor einem Jahr, vor zwei Jahren, vor vielen Jahren | |
il y a un an, deux ans, bien longtemps | |
Nach einem Jahr, nach drei Jahren, nach vielen Jahren | |
un an, trois ans plus tard, bien des années après | |
1609 |
|
gezeigt |
1. montré | |
zeigen |
1. v. Montrer, afficher, indiquer. | |
2. v. Montrer, désigner, indiquer, pointer, signaler. | |
3. v. Montrer, enseigner. | |
Zeigen sie mir sein Haus. Zeigen sie uns den Weg dorthin. | |
Montrez-moi sa maison. Montrez-nous le chemin là-bas. | |
4. v. Montrer, prouver, démontrer. | |
hat |
1. v. Troisième personne du présent de l'indicatif du verbe haben. | |
Er hat nichts verstanden! | |
Il n'a rien compris ! | |
haben |
1. v. Avoir, posséder. | |
Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser. | |
J'ai aussi un altimètre sonore. | |
Sie hat drei Schwestern. | |
Elle a trois sœurs. | |
Wir werden eine große Armee haben. | |
Nous aurons une grande armée. | |
2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes. | |
Ihr habt für ihn gekämpft. | |
Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui. | |
Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen. | |
Elle s'est associée à lui. | |
3. v. Première personne du pluriel de haben. | |
4. v. Troisième personne du pluriel de haben. | |
ist |
1. v. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de sein. | |
sein |
1. v. Être. | |
Ich bin zu Hause. | |
Je suis à la maison. | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Diese Mauer ist drei Meter hoch. | |
Ce mur mesure trois mètres. | |
Sein oder nicht sein, das ist die Frage. | |
Être ou ne pas être, cela est la question. | |
2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre) | |
Der Mann sucht seinen Hut. | |
L'homme cherche son chapeau. | |
Das Kind sucht seine Spielsachen. | |
L'enfant cherche ses jouets. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Erdbahn |
|
nicht |
1. v. Pas. | |
Man kann nicht ohne Brot leben, auch nicht ohne Vaterland. | |
Sie können nicht mehr. Ich auch nicht. | |
Bitte nicht stören! | |
Ne pas déranger s'il vous plaît ! | |
Das ist nicht wahr. | |
Ce n'est pas vrai. | |
exakt |
1. adj. Exact. | |
2. v. Exactement. | |
kreisförmig |
1. circulaire, rond | |
sondern |
1. v. Séparer. | |
2. conj. Mais — (usage) suivant une proposition négative | |
angenähert |
|
ann |
|
eine |
1. art. Féminin (accusatif ou nominatif) de ein. | |
Ellipse |
1. n-f. (Géométrie) Ellipse. | |
Eine Ellipse ist die Menge aller Punkte einer Ebene, für die die Summe der Abstände zu zwei gegebenen Punkten, den Brennpunkten, gleich ist. | |
Une ellipse est le lieu des points pour lesquels la somme de leur distance à deux points donnés, les foyers, est constante. | |
2. n-f. (Rhétorique) Ellipse. | |
in |
1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X. | |
Dieser Zug hält in Metz. | |
Ce train s'arrête à Metz. | |
In Frankreich. | |
En France. | |
In Paris. | |
À Paris. | |
In der Schachtel. | |
Dans la boîte. | |
2. prep. À, désigne le lieu où va X. | |
Wir gehen ins (auch: in das) Kino. | |
Nous allons au cinéma. | |
3. prep. Dans, désigne le temps (futur). | |
Ich bin in zehn Minuten dort. | |
J'y serai dans dix minutes. | |
4. prep. En, désigne l'état. | |
In Blüte. | |
En fleur. | |
5. prep. À la mode, tendance. | |
Das ist gerade in, das liegt im Trend. | |
C'est très tendance. | |
6. prep. Sous (au sens de dans). | |
Einen Brief in den Umschlag stecken. | |
Mettre une lettre sous enveloppe. | |
deren |
|
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
einem |
1. art. Masculin datif ou neutre datif de ein. | |
Brennpunkt |
1. n. (Chimie) Point d'inflammation. | |
die |
1. art. Article défini : | |
au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ; | |
au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif. | |
2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel. | |
3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel. | |
der |
1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier. | |
Der Zug kommt. | |
Le train arrive. | |
Das ist der Klaus. | |
C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms). | |
2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier. | |
am Ende der Woche | |
à la fin de la semaine. | |
3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier. | |
Im Urlaub war ich an der See. | |
Pendant les vacances, j'étais à la mer. | |
4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre). | |
Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier. | |
Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici. | |
5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui. | |
Der hat's getan. | |
C'est lui qui l'a fait. | |
6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là. | |
Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ? | |
Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?). | |
7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule). | |
Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück. | |
Le train qui vient de partir revenait de Munich. | |
Sonne |
1. n-f. Soleil. | |
Die Sonne scheint. | |
Le soleil brille. | |
steht |
1. v. Troisième personne du singulier du présent de stehen. | |
stehen |
1. v. Être debout, se tenir debout. | |
2. v. Se dresser. | |
3. v. Figurer, apparaitre (sur une liste). | |
Das steht nicht in dem Wörterbuch. | |
Ça ne figure pas dans le dictionnaire. | |
4. v. Rester droit/tranquille. | |