Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Siemens
     1. n. (Métrologie) (électricité) Siemens (S).
plant
     1. (il) prévoit
     planen
          1. v. Planifier.
einem
     1. art. Masculin datif ou neutre datif de ein.
Medienbericht
zufolge
     1. prep. D'après, selon.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Abbau
     1. n-m. Démantèlement.
           Der Abbau des eisernen Vorhangs hat das Ende des kalten Kriegs vorbereitet.
           La chute du rideau de fer a préparé la fin de la guerre froide.
           Autoindustriearbeiter streiken gegen den Abbau von 2000 Arbeitsstellen.
           Des travailleurs de l'industrie automobile sont en grève contre la suppression de deux mille postes.
     2. n-m. Extraction, exploitation (de ressources minières).
           Durch den Abbau des Torfes in Papenburg ist die Stadt heuzutage niedriger als damals.
           En raison de l'extraction de la tourbe à Papenburg, la ville est aujourd'hui plus basse qu'autrefois.
     3. n-m. Dégradation chimique.
     4. n-m. (Philosophie) Déconstruction.
von
     1. prep. De (origine, provenance).
           Ich fahre von Köln nach Hamburg.
           Je vais de Cologne à Hambourg.
     2. prep. De, appartenant à, à (remplace souvent le génitif ; voir note d'usage).
           Das Auto von meinem Vater.
           La voiture de mon père.
           Ein Freund von mir.
           Un ami à moi.
     3. prep. Par (dans une phrase passive, introduit un complément d'agent).
           Das Hotel wird von der Firma bezahlt.
           L'hôtel est payé par la compagnie.
     4. prep. De, à propos de, sur.
           Sie sprechen von alltäglichen Problemen.
           Ils parlent de problèmes quotidiens.
     5. prep. De, avec (en parlant d'une ressource).
           Von welchem Geld soll ich als Arbeitsloser in Urlaub fahren?
           Avec quel argent devrais-je partir en vacances étant chômeur ?
           Man kann nicht nur von Luft und Liebe leben.
           On ne peut pas vivre seulement d'air et d'amour. (Traduction littérale d'un proverbe.)
11
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire