Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Sie
     1. n. Vous. Forme de politesse pour s'adresser à l'interlocuteur, dans les échanges commerciaux, et aussi dans la vie privée à moins qu'on n'utilise la forme plus familière du. (usage) Sémantiquement de la deuxième personne du singulier ou du pluriel, mai
           Können Sie mir sagen, wie spät es ist?
           Pouvez-vous me dire l'heure qu'il est ?
     2. n-f. Femelle.
           Ist es eine Sie oder ein Er?
     3. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier au nominatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : elle.
           Meine Mutter hat ein Fahrrad gekauft und sie ist jetzt glücklich.
           Ma mère a acheté un vélo et elle est maintenant heureuse.
           Die Küche ist modern, weil sie renoviert wurde.
           La cuisine est moderne parce qu'elle a été rénovée.
     4. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier à l'accusatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : la.
           Meine Schwester ist verschwunden, hast du sie gesehen?
           Ma sœur a disparu, est-ce que tu l'as vue ?
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au nominatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : ils, elles, eux.
           Meine Mutter und dein Vater sind verliebt und sie wollen zusammenn leben.
           Ma mère et ton père sont amoureux et ils veulent vivre ensemble.
     6. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel à l'accusatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : les.
           Meine Eltern sind verschwunden, hast du sie gesehen?
           Mes parents ont disparu, est-ce que tu les as vus ?
     es
          1. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
                Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
                Où est le livre ? Il est sur la table.
          2. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
          3. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
                As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
          4. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
                Es regnet.
                Il pleut.
                Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
                La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
                Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
nahm
     1. v. Première personne du singulier du prétérit du verbe nehmen.
     2. v. Troisième personne du singulier du prétérit du verbe nehmen.
     nehmen
          1. v. Prendre.
                Jeder nahm Platz.
                Chacun prit place.
          2. v. Accepter.
                Nimm diesen Ring von mir als Geschenk.
                Accepte cet anneau comme un cadeau venant de moi.
sich
     1. n. se
           Diese Stadt befindet sich in Frankreich.
           Cette ville se situe en France
     2. n. soi-même
           Jeder ist in diesem Leben für sich selbst.
           Chacun vit sa vie pour soi-même.
           Jeder plaudert mal mit sich, Bertie.
           Tout le monde bavarde avec soi-même de manière occasionnelle, Bertie.
einen
     1. art. Masculin accusatif de ein.
     2. v. unir.
Stuhl
     1. n-m. (Mobilier) Chaise.
           Sich auf einen Stuhl setzen = s'asseoir sur une chaise
           Klappstuhl = chaise pliante
           Rollstuhl = fauteuil roulant
           Elektrischer Stuhl = chaise électrique
     2. n-m. Fauteuil, office, poste
           Lehrstuhl = chaire
           Heiliger Stuhl = Saint-Siège
     3. n-m. (Médecine) Fèces, selles.
           Fester, weicher Stuhl = selles dures, molles
     4. n-m. (Médecine) Défécation.
setzte
     1. (je) assis
     2. (il) assit
     setzen
          1. v. Asseoir.
                Sie setzte ihren Teddybären aufs Sofa.
                Elle assit son ours en peluche sur le divan.
                Bitte setzen Sie sich!
                S'il vous plaît, asseyez-vous !
          2. v. Appliquer, mettre, poser, positionner, placer.
                Ich setze die Geranien in den Kübel.
                Je mets les géraniums dans le seau.
                Das Prädikat setze ich lieber ans Ende.
                Le prédicat je le mets de préférence à la fin.
          3. v. Composer, construire.
          4. v. Jouer.
                Oh, du hast schon gesetzt!
                Ah, tu as déjà joué !
          5. v. Parier.
                Sie hat 100 Euro auf den müden Klepper gesetzt!
                Elle a parié 100 euros sur ce tocard à bout de force.
          6. v. Planter.
          7. v. Mettre bas.
                Die Häsin hat Junge gesetzt.
                La hase a mis bas.
sich
     1. n. se
           Diese Stadt befindet sich in Frankreich.
           Cette ville se situe en France
     2. n. soi-même
           Jeder ist in diesem Leben für sich selbst.
           Chacun vit sa vie pour soi-même.
           Jeder plaudert mal mit sich, Bertie.
           Tout le monde bavarde avec soi-même de manière occasionnelle, Bertie.
schlug
     1. v. Première personne du singulier du prétérit de schlagen (« frapper »).
     2. v. Troisième personne du singulier du prétérit de schlagen.
     schlagen
          1. v. Battre, taper, frapper.
                Er schlug ihn brutal.
                Il le frappa brutalement.
          2. v. Battre, vaincre, défaire.
                Im Schach kann ich ihn locker schlagen.
                Je peux facilement le battre aux échecs.
          3. v. Prendre une figure aux jeux.
                Bauer schlägt Läufer auf E4
                Le pion prend le fou en E4.
          4. v. Sonner.
                Wenn die Uhr acht schlägt ...
                Quand l'horloge sonne 8 heures...
          5. v. Battre au fouet.
                Zuerst die Sahne schlagen
                Commencer par battre la crème
          6. v. Abattre un arbre.
                Dieser Baum wurde geschlagen.
                Cet arbre a été abattu.
          7. v. Battre la mesure, ou faire un mouvement de manière périodique.
                Der Vogel schlägt heftig mit den Flügeln.
                L'oiseau bat vivement des ailes.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Beine
     Bein
          1. n. (Anatomie) Jambe et par extension pied.
                Der Verletzte kam auf einem Bein an.
                Le blessé arriva à cloche-pied.
          2. n. Patte (pour un animal).
                Eine Katze hat vier Beine.
                Un chat a quatre pattes.
          3. n. Pied (pour un meuble).
                Dieses Bett hat hölzerne Beine.
                Ce lit a des pieds en bois.
          4. n. (Anatomie) Os (seulement au pluriel).
übereinander
und
     1. conj. Et.
Ihr
     1. adj. Adjectif possessif signifiant votre, utilisé au pluriel de politesse.
     2. n-f. Pronom personnel féminin de la troisième personne du singulier au datif ou au génitif.
     3. n-f. Pronom personnel de la deuxième personne du pluriel au nominatif.
           Ihr wisst, was ihr zu tun habt.
           Vous savez ce que vous avez à faire.
     4. adj. Adjectif possessif utilisé pour un possesseur de genre féminin.
           Siehst du die Frau? Ihr Name ist Isabella.
     5. adj. Possesseur pluriel (peu importe le genre).
           Sie brachten ihr Kind in die Schule.
Rock
     1. n-m. Jupe.
     2. n-m. Veston.
     3. n-m. Rock.
           Der Rock ist nicht totzukriegen.
rutschte
     1. (il) glissa
     rutschen
          1. v. Glisser.
          2. v. Déraper.
hoch
     1. adj. Haut.
           Ein hoher Berg.
     2. adj. Élevé.
           hohe Temperaturen
     3. adj. Grand.
           hohes Alter
     4. adj. Calé.
           Das ist mir zu hoch! — (Es übersteigt meine geistigen Fähigkeiten.)
           C'est trop calé pour moi !
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire