Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Mund
     1. n-m. (Anatomie) Bouche.
           Warum nimmt man die Hand vor den Mund, wenn man schockiert ist ?
           Pourquoi met-on la main devant la bouche quand on est choqué ?
Kehle
     1. n-f. (Anatomie) Gorge (partie antérieure du cou).
     2. n-f. (Construction) Noue (angle rentrant sur un toit).
     3. n-f. (Architecture) Arête formée par l'intersection de deux voûtes.
     4. n-f. (Mécanique) Évidement (gorge, lamage…).
und
     1. conj. Et.
Rachen
     1. pharynx
schmerzten
heftig
     1. adj. Violent.
     2. v. Violemment.
als
     1. conj. Indique le temps, le moment, l'époque Lorsque, quand, alors que, pendant que.
           Gerade als ich zu Bett wollte, klingelte es. - Juste au moment où je voulais aller au lit, on sonna.
           Ich ging erst, als die Arbeit beendet war. - Je ne suis parti que lorsque le travail fut fini.
           Als ich in Hamburg arbeitete, verdiente ich gut. - À l'époque où je travaillais à Hambourg, je gagnais bien ma vie
     2. conj. En tant que, en qualité de.
           Sie arbeitet als Lehrerin. - Elle travaille comme enseignante
           Ich nehme das als sicher an. - Je considère ça comme sûr
           Das dient mir als Warnung. - Ça me sert d'avertissement
     3. conj. (Comparaison) Que.
           Zwei ist größer als eins. - Deux est plus grand que un.
           Sie ist anders als ihre Schwester. - Elle est différente de sa sœur.
     4. conj. Comparaison hypothétique mais le verbe suit immédiatement als. Comme si
           Es sieht aus, als wollte es regnen (= als ob es regnen wollte). - On dirait qu'il va pleuvoir
     5. conj. Exclamation contredisant son contenu
           Als wäre das nicht mein Recht! - Comme si ce n'était pas mon droit !
er
     1. n-m. Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin au nominatif, pour parler d'un homme, d'un animal ou d'un objet grammaticalement masculin : il.
           Wo ist er?
           Où est-il ?
           Der Kuchen liegt auf dem Tisch. Er ist nocht zu warm.
           Le gâteau est sur la table. Il est encore trop chaud.
           Mein Vater ist gegenwärtig in Wien. Er wird bald zurückkommen.
           Mon père est présentement à Vienne. Il va bientôt revenir.
           Hier ist mein Hund. Er heißt Waldi.
           Voici mon chien. Il s'appelle Waldi.
     2. art. Indique le caractère ingressif, résultatif.
           erbleichen, erschießen
wirklich
     1. adj. Réel.
           Peter hatte sich die Geschichte nicht ausgedacht. Sie war wirklich passiert.
           Peter n'a pas inventé son histoire. Elle s'est vraiment passée.
     2. adj. Véritable, vrai.
           Wirkliche Kenner meiden diesen Wein.
           Les vrais connaisseurs évitent ce vin.
     3. v. Réellement, Véritablement, vraiment.
           Das ist ein wirklich guter Kaffee.
           C'est vraiment un bon café.
           Wirklich?
           Vraiment?
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
sprechen
     1. v. Parler.
           Sprechen Sie deutsch?
           Parlez-vous allemand ?
versuchte
     1. (je) essayai
     2. (il) tenta
     versuchen
          1. v. Tenter.
                Man sollte es wenigstens versucht haben.
                Sie wollen einen Versuch machen? (Sie wollen es versuchen?)
                Voulez-vous faire un essai ? (voulez-vous essayer ?)
          2. v. Essayer.
                Und wenn es das erste Mal nicht gelingt, versuchen sie es immer wieder!
                Si vous ne réussissez pas la première fois, essayez et essayez encore.
          3. v. Goûter.
                Sie sollten auch den Käse versuchen!
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire