Marmelade |
1. n-f. Confiture. | |
Er strich die Marmelade auf sein Brot. | |
darf |
1. (je) peux | |
2. (il/elle) peut | |
dürfen |
1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir (légalement), avoir le droit. | |
Darf ich gehen? | |
Est-ce que je peux partir ? | |
Ich habe gehen dürfen. | |
J'ai eu le droit de partir. | |
In einer Einbahnstraße darf man nur in eine Richtung fahren. | |
Dans une rue à sens unique, on a le droit de rouler dans seulement un sens. | |
2. v. (Transitif) (Intransitif) Pouvoir (légalement), avoir le droit. | |
Ja, du darfst. | |
Oui, tu peux. | |
Ich habe es gedurft. | |
J'ai eu le droit. | |
3. v. (Auxiliaire) (modalité, au subjonctif présent) Se pouvoir ; exprime la probabilité. | |
Die Wohnungen dürften ein wenig kalt sein. | |
Il se peut que les appartements soient un peu froids. | |
Es |
1. n. (Psychologie) Ça. | |
2. n. (Musique) Mi bémol. | |
3. n. Pluriel de E. | |
4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça. | |
Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch. | |
Où est le livre ? Il est sur la table. | |
5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça. | |
6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen. | |
As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu. | |
7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il | |
Es regnet. | |
Il pleut. | |
Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde. | |
La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée. | |
Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde. | |
nur |
1. v. Ne … que, seulement. | |
Ich will nur das. | |
Je ne veux que ça. | |
Nur der erste Schritt kostet etwas. | |
Il n'y a que le premier pas qui coûte. | |
Geh nur! | |
T'inquiète, vas-y! | |
So viel ich nur kann. | |
Nur zu! | |
Serre-toi! | |
heißen |
1. v. S'appeler. | |
Ich heiße Klaus. | |
Je m'appelle Klaus. | |
— Wie heißt du? | |
« Comment t'appelles-tu ? | |
2. v. Signifier. | |
3. adj. Génitif masculin singulier fort de heiß. | |
4. adj. Accusatif masculin singulier fort de heiß. | |
5. adj. Génitif neutre singulier fort de heiß. | |
6. adj. Datif pluriel fort de heiß. | |
7. adj. Génitif masculin singulier faible de heiß. | |
8. adj. Datif masculin singulier faible de heiß. | |
9. adj. Accusatif masculin singulier faible de heiß. | |
10. adj. Génitif féminin singulier faible de heiß. | |
11. adj. Datif féminin singulier faible de heiß. | |
12. adj. Génitif neutre singulier faible de heiß. | |
13. adj. Datif neutre singulier faible de heiß. | |
14. adj. Nominatif pluriel faible de heiß. | |
15. adj. Génitif pluriel faible de heiß. | |
16. adj. Datif pluriel faible de heiß. | |
17. adj. Accusatif pluriel faible de heiß. | |
18. adj. Génitif masculin singulier mixte de heiß. | |
19. adj. Datif masculin singulier mixte de heiß. | |
20. adj. Accusatif masculin singulier mixte de heiß. | |
21. adj. Génitif féminin singulier mixte de heiß. | |
22. adj. Datif féminin singulier mixte de heiß. | |
23. adj. Génitif neutre féminin mixte de heiß. | |
24. adj. Datif neutre singulier mixte de heiß. | |
25. adj. Nominatif pluriel mixte de heiß. | |
26. adj. Génitif pluriel mixte de heiß. | |
27. adj. Datif pluriel mixte de heiß. | |
28. adj. Accusatif pluriel mixte de heiß. | |
wenn |
1. conj. Indique la condition, le présupposé - Si. | |
Wenn Sie das tun, werden sie gewinnen. Wenn nicht, dann nicht. - Si vous faites cela, vous gagnerez. Sinon, non. | |
Wenn ich mich nicht täusche, fuhr sie einen roten VW. - Si je ne me trompe pas, elle conduisait une VW rouge. | |
Mach das sofort, wenn du kannst. - Fais-le tout de suite si tu peux | |
2. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule en même temps ou juste après celle de la subordonnée - Dès que, lorsque, quand. | |
Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt. - Je t'avertirai quand elle arrivera. | |
Wenn ich Nachricht von ihr bekommen habe, rufe ich dich an. - Dès que j'aurai de ses nouvelles, je t'appelle | |
3. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule chaque fois qu'intervient celle de la subordonnée - Lorsque, quand, toutes les fois que. | |
Wenn der Winter kommt, reisen die Badegäste ab. - Lorsque arrive l'hiver, les baigneurs partent. | |
Immer wenn er kam, brachte er eine Flasche Rotwein mit. - Chaque fois qu'il venait, il apportait une bouteille de vin rouge. | |
4. conj. Indique la concession avec auch, doch, schon, gleich - Bien que, même si. | |
Warum machst Du das, wenn es Dir doch unangenehm ist?. Pourquoi le fais-tu alors que ça t'est désagréable ? | |
Wenn die Zeit auch kurz war, so war es doch schön. Même si ce fut / c'était de courte durée, ce fut / c'était bien. | |
5. conj. Indique le souhait, souvent avec le subjonctif II et avec bloß, doch ou nur - Si (seulement). | |
Wenn sie doch bald käme! - Si seulement elle arrivait vite ! | |
Wenn es morgen bloß nicht regnet! - Pourvu qu'il ne pleuve pas demain ! | |
6. conj. Voir aussi als wenn et wie wenn pour indiquer une comparaison irréelle. | |
Zitrusfrüchte |
1. agrume | |
drin |
|
sind |
1. v. Du verbe sein à la première et troisième personnes du pluriel au présent de l'indicatif. | |
Wir sind nicht gekommen. | |
Nous ne sommes pas venus. | |
Sie sind echt klein. | |
Ils sont vraiment petits. | |
sein |
1. v. Être. | |
Ich bin zu Hause. | |
Je suis à la maison. | |
Wie alt bist du? | |
Quel âge as-tu ? | |
Diese Mauer ist drei Meter hoch. | |
Ce mur mesure trois mètres. | |
Sein oder nicht sein, das ist die Frage. | |
Être ou ne pas être, cela est la question. | |
2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre) | |
Der Mann sucht seinen Hut. | |
L'homme cherche son chapeau. | |
Das Kind sucht seine Spielsachen. | |
L'enfant cherche ses jouets. | |
und |
1. conj. Et. | |
50 |
|
Prozent |
1. n. Pour cent. | |
Fünf Prozent. | |
Cinq pour cent. | |
2. n. (Au pluriel) Pourcentage. | |
raffinierter |
|
Industriezucker |
|