Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Marmelade
     1. n-f. Confiture.
           Er strich die Marmelade auf sein Brot.
darf
     1. (je) peux
     2. (il/elle) peut
     dürfen
          1. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
                Darf ich gehen?
                Est-ce que je peux partir ?
                Ich habe gehen dürfen.
                J'ai eu le droit de partir.
                In einer Einbahnstraße darf man nur in eine Richtung fahren.
                Dans une rue à sens unique, on a le droit de rouler dans seulement un sens.
          2. v. (Transitif) (Intransitif) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
                Ja, du darfst.
                Oui, tu peux.
                Ich habe es gedurft.
                J'ai eu le droit.
          3. v. (Auxiliaire) (modalité, au subjonctif présent) Se pouvoir ; exprime la probabilité.
                Die Wohnungen dürften ein wenig kalt sein.
                Il se peut que les appartements soient un peu froids.
Es
     1. n. (Psychologie) Ça.
     2. n. (Musique) Mi bémol.
     3. n. Pluriel de E.
     4. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
           Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
           Où est le livre ? Il est sur la table.
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
     6. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
           As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
     7. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
           Es regnet.
           Il pleut.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
           La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
           Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
nur
     1. v. Ne … que, seulement.
           Ich will nur das.
           Je ne veux que ça.
           Nur der erste Schritt kostet etwas.
           Il n'y a que le premier pas qui coûte.
           Geh nur!
           T'inquiète, vas-y!
           So viel ich nur kann.
           Nur zu!
           Serre-toi!
heißen
     1. v. S'appeler.
           Ich heiße Klaus.
           Je m'appelle Klaus.
           — Wie heißt du?
           « Comment t'appelles-tu ?
     2. v. Signifier.
     3. adj. Génitif masculin singulier fort de heiß.
     4. adj. Accusatif masculin singulier fort de heiß.
     5. adj. Génitif neutre singulier fort de heiß.
     6. adj. Datif pluriel fort de heiß.
     7. adj. Génitif masculin singulier faible de heiß.
     8. adj. Datif masculin singulier faible de heiß.
     9. adj. Accusatif masculin singulier faible de heiß.
     10. adj. Génitif féminin singulier faible de heiß.
     11. adj. Datif féminin singulier faible de heiß.
     12. adj. Génitif neutre singulier faible de heiß.
     13. adj. Datif neutre singulier faible de heiß.
     14. adj. Nominatif pluriel faible de heiß.
     15. adj. Génitif pluriel faible de heiß.
     16. adj. Datif pluriel faible de heiß.
     17. adj. Accusatif pluriel faible de heiß.
     18. adj. Génitif masculin singulier mixte de heiß.
     19. adj. Datif masculin singulier mixte de heiß.
     20. adj. Accusatif masculin singulier mixte de heiß.
     21. adj. Génitif féminin singulier mixte de heiß.
     22. adj. Datif féminin singulier mixte de heiß.
     23. adj. Génitif neutre féminin mixte de heiß.
     24. adj. Datif neutre singulier mixte de heiß.
     25. adj. Nominatif pluriel mixte de heiß.
     26. adj. Génitif pluriel mixte de heiß.
     27. adj. Datif pluriel mixte de heiß.
     28. adj. Accusatif pluriel mixte de heiß.
wenn
     1. conj. Indique la condition, le présupposé - Si.
           Wenn Sie das tun, werden sie gewinnen. Wenn nicht, dann nicht. - Si vous faites cela, vous gagnerez. Sinon, non.
           Wenn ich mich nicht täusche, fuhr sie einen roten VW. - Si je ne me trompe pas, elle conduisait une VW rouge.
           Mach das sofort, wenn du kannst. - Fais-le tout de suite si tu peux
     2. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule en même temps ou juste après celle de la subordonnée - Dès que, lorsque, quand.
           Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt. - Je t'avertirai quand elle arrivera.
           Wenn ich Nachricht von ihr bekommen habe, rufe ich dich an. - Dès que j'aurai de ses nouvelles, je t'appelle
     3. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule chaque fois qu'intervient celle de la subordonnée - Lorsque, quand, toutes les fois que.
           Wenn der Winter kommt, reisen die Badegäste ab. - Lorsque arrive l'hiver, les baigneurs partent.
           Immer wenn er kam, brachte er eine Flasche Rotwein mit. - Chaque fois qu'il venait, il apportait une bouteille de vin rouge.
     4. conj. Indique la concession avec auch, doch, schon, gleich - Bien que, même si.
           Warum machst Du das, wenn es Dir doch unangenehm ist?. Pourquoi le fais-tu alors que ça t'est désagréable ?
           Wenn die Zeit auch kurz war, so war es doch schön. Même si ce fut / c'était de courte durée, ce fut / c'était bien.
     5. conj. Indique le souhait, souvent avec le subjonctif II et avec bloß, doch ou nur - Si (seulement).
           Wenn sie doch bald käme! - Si seulement elle arrivait vite !
           Wenn es morgen bloß nicht regnet! - Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !
     6. conj. Voir aussi als wenn et wie wenn pour indiquer une comparaison irréelle.
Zitrusfrüchte
     1. agrume
drin
sind
     1. v. Du verbe sein à la première et troisième personnes du pluriel au présent de l'indicatif.
           Wir sind nicht gekommen.
           Nous ne sommes pas venus.
           Sie sind echt klein.
           Ils sont vraiment petits.
     sein
          1. v. Être.
                Ich bin zu Hause.
                Je suis à la maison.
                Wie alt bist du?
                Quel âge as-tu ?
                Diese Mauer ist drei Meter hoch.
                Ce mur mesure trois mètres.
                Sein oder nicht sein, das ist die Frage.
                Être ou ne pas être, cela est la question.
          2. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
                Der Mann sucht seinen Hut.
                L'homme cherche son chapeau.
                Das Kind sucht seine Spielsachen.
                L'enfant cherche ses jouets.
und
     1. conj. Et.
50
Prozent
     1. n. Pour cent.
           Fünf Prozent.
           Cinq pour cent.
     2. n. (Au pluriel) Pourcentage.
raffinierter
Industriezucker
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire