Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
Gegensatz
     1. n-m. Contraire, contrairement.
           Im Gegensatz zu den Gemälden des Mittelalters ...
           Contrairement aux peintures du Moyen Âge ...
     2. n-m. Antithèse.
zu
     1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
           Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
     2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
           Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
     3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
           Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
           Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
     4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
           Um besser zu sehen.
           Pour mieux voir.
     5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
           zum Essen.
           Pour manger.
     6. v. Trop.
           Es ist zu teuer.
           C'est trop cher.
     7. adj. (Familier) Fermé.
           Die Tür ist zu.
           La porte est fermée.
den
     1. art. Article défini.
           Masculin accusatif.
           Datif pluriel tous genres.
     2. n. Pronom démonstratif.
Menschen
     1. n. Pluriel de Mensch.
     Mensch
          1. n-m. Être humain, humain , homme (en tant que taxon).
                (En général) Genre homo.
                (En particulier) Espèce homo sapiens.
          2. n-m. Être humain, humain (un individu du taxon).
mögen
     1. v. (Transitif) Aimer (quelque chose), bien aimer (quelqu'un), apprécier.
           Ich mag keinen Käse.
           Je n'aime pas le fromage.
     2. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Se pouvoir, être possible.
           Das mag ja alles stimmen.
           Il se peut que tout ça soit vrai.
     3. v. (Auxiliaire) (l'infinitif remplace le participe passé) Être hésitant, hésiter (à faire quelque chose).
           Ich mag sie nicht fragen.
           J'hésite à lui demander.
     4. v. (Auxiliaire) (au subjonctif présent ; l'infinitif remplace le participe passé) Pouvoir, traduit par le subjonctif, (valeur de l'optatif).
           Möge die Macht mit dir sein.
           Que la Force soit avec toi.
     5. v. (Transitif) (au subjonctif passé) Vouloir (au conditionnel), souhaiter.
           Ich möchte etwas Käse.
           Je voudrais un peu de fromage.
           Du darfst mich besuchen, wann immer du möchtest.
           Tu peux venir me rendre visite dès que tu le souhaites.
     6. v. (Auxiliaire) (au subjonctif passé ; l'infinitif remplace le participe passé) Vouloir (souvent au conditionnel).
           Ich möchte sie nicht fragen.
           Je ne veux pas lui demander.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
ausschließlich
     1. adj. Exclusif.
     2. v. Exclusivement.
im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Simien
Gebirge
     1. n. (Géographie) Massif, massif de montagnes, montagne.
heimischen
äthiopischen
Steinböcke
     Steinbock
          1. n-m. Bouquetin.
                Als sie das Felsentor durchschritten stand über ihnen auf einem schmalen Vorsprung ein wunderschöner Steinbock.
          2. n-m. (Astrol) Capricorne (signe du zodiaque).
                Ich bin im Tierkreiszeichen des Steinbockes geboren.
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
schlauen
Affen
     Affe
          1. n-m. Singe (animal).
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire