Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Ich
     1. n. Le Moi.
     2. n. Je : première personne du singulier au nominatif.
           Wenn ich spreche, du hörst mich an.
           Quand je parle, tu m'écoutes.
     3. n. Moi.
           Wer will mit mir spielen? Ich!
           Qui veut jouer avec moi ? Moi !
Frage
     1. n-f. Question, interrogation.
           Das ist eine heikle Frage!
           C'est une question délicate !
     fragen
          1. v. Demander.
Leute
     1. n. Gens.
           Viele Leute warten auf den Bus.
           Beaucoup de gens attendent le bus.
           Mich interessiert nicht, was die Leute sagen.
auf
     1. prep. (Sdatif) Sur.
           Er ist auf dem Tisch.
           Il est sur la table.
           Das Buch liegt auf dem Tisch.
           Le livre est posé sur la table.
     2. prep. (Saccusatif) Sur.
           Er geht auf den Tisch.
           Il va sur la table.
           Leg das Buch auf den Tisch!
           Pose le livre sur la table !
     3. prep. Sur, à, en, en parlant d'une île.
           auf Korsika.
           En Corse.
     4. prep. En, en parlant d'une langue.
           Sie haben auf Deutsch gesprochen.
           Ils ont parlé en allemand.
     5. v. (Informel) Ouvert.
           Die Tür ist auf.
           La porte est ouverte.
     6. v. (Familier) Fini (en parlant de nourriture).
           Hast du deine Suppe auf?
           Est-ce que t'as fini ta soupe ?
           Die Milch is' auf.
           Y a plus de lait. (Le lait a été fini.)
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Straße
     1. n-f. (Urban) Rue.
           Der Musiker hat auf der Straße gespielt.
           Le musicien a joué dans la rue.
     2. n-f. (Transp) Route
           Auf der Straße nach Paris habe ich mit dem Fahrer gesprochen.
           Sur la route de Paris, j'ai parlé avec le conducteur.
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
der
     1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
           Der Zug kommt.
           Le train arrive.
           Das ist der Klaus.
           C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
     2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
           am Ende der Woche
           à la fin de la semaine.
     3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
           Im Urlaub war ich an der See.
           Pendant les vacances, j'étais à la mer.
     4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
           Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
           Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
     5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
           Der hat's getan.
           C'est lui qui l'a fait.
     6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
           Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
           Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
     7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
           Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
           Le train qui vient de partir revenait de Munich.
U
Bahn
     1. n-f. Artère, veine, nervure.
           die Bahnen der Nerven
     2. n-f. Orbite.
           auf die schiefe Bahn geraten
     3. n-f. Bande.
           die Bahn ausrollen
     4. n-f. Chemin de fer, et par extension, train ou autre véhicule qui roule dessus.
           Verbundkarte für Bus und Bahn
           mit der Bahn kommen
     5. n-f. Voie.
           in die richtige Bahn lenken
     6. n-f. Couloir, piste.
           Bahn Frei
     7. n-f. Ligne, trajectoire.
           auf die schiefe Bahn geraten
im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Büro
     1. n. Bureau (lieu de travail).
           Jede Stunde, die er dem Büro entzogen wurde, machte ihm Kummer.
           Chaque heure où il était privé de son bureau lui causait de la peine. (Kafka, Franz: Der Prozess)
     2. n. Personnel qui travaille dans un bureau.
alle
     1. adj. Tous.
     alles
          1. n. Forme neutre au nominatif, accusatif et génitif du pronom indéfini all.
woll'n
Computer
     1. n-m. (Informatique) Ordinateur.
haben
     1. v. Avoir, posséder.
           Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
           J'ai aussi un altimètre sonore.
           Sie hat drei Schwestern.
           Elle a trois sœurs.
           Wir werden eine große Armee haben.
           Nous aurons une grande armée.
     2. v. (Auxiliaire) (suivi d'un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
           Ihr habt für ihn gekämpft.
           Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
           Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
           Elle s'est associée à lui.
     3. v. Première personne du pluriel de haben.
     4. v. Troisième personne du pluriel de haben.
keiner
     1. adj. Féminin (génitif ou datif) ou pluriel génitif de kein.
Weiß
     1. n. Blanc.
     2. adj. Blanc.
     3. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de wissen.
     4. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de wissen.
     wissen
          1. v. Savoir par expérience, par apprentissage, être au courant, commaitre.
                Zwar weiß ich viel, doch möcht ich alles wissen. Goethe, Faust I - Je sais certes beaucoup de choses, mais je voudrais tout savoir
                Das weiß alle Welt, das weiß jedes Kind. - Tout le monde sait ça
                Ich wusste keine Antwort auf seine Fragen. Je n'avais pas de réponse à ses questions.
                Sie weiß, was sie will. - Elle sait ce qu'elle veut.
                Er wusste nicht, wie ihm geschah / was er tun sollte - Il ne savait pas ce qu'il lui arrivait / ce qu'il devait faire
                Wir wussten den Weg nicht. - Nous ne connaissions pas le chemin
                Ich glaubte die Seite genau zu wissen, konnte aber das Zitat nicht finden. - Je croyais connaitre exactement la page mais ne pus pas retrouver la citation.
          2. v. Savoir faire, s'y entendre, s'y connaitre.
                Sie weiß ihn zu nehmen. - Elle sait le prendre, s'y prendre avec lui
                Er weiß mit sich selbst / mit seiner Freizeit nichts anzufangen. - Il ne sait pas quoi faire de ses dix doigts / de ses loisirs.
genau
     1. adj. Précis.
           Ich kenne nicht das genaue Datum dieses Ereignisses.
           Je ne sais pas la date précise de cet événement.
     2. adj. Ponctuel, exact, régulier, justement.
           Er ist in allem ganz genau.
           Il est ponctuel en tout.
           Genau das wollte ich gerade sagen.
           Je voulais justement le dire.
     3. adj. Pile.
           Es ist genau sechs Uhr.
           Il est six heures pile.
     4. adj. Exprime le consentement.
           Genau.
           C'est cela.
wieso
     1. v. Question directe ou indirecte Pourquoi, pour quelle raison ?
           Wieso bist du so schnell gegangen? - Pourquoi es-tu parti(e) aussi vite ?
           Wieso sollte ich das tun? - Pourquoi devrais-je le faire ?
           Sag mir bitte, wieso ich das tun sollte! - Dis-moi s'il te plait pourquoi je devrais le faire !
           « Bist du sauer? - Wieso? » - « Tu es fâché(e) ? - Pourquoi, qu'est-ce qui te fait penser ça ? »
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire