Trouver un tuteur en ligne


Lexis Rex - Accueil

Trouver un tuteur en ligne






Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Mann
     1. n-m. Homme ; être humain mâle.
     2. n-m. Époux.
     3. interj. Expression de colère ou de surprise.
steht
     1. v. Troisième personne du singulier du présent de stehen.
     stehen
          1. v. Être debout, se tenir debout.
          2. v. Se dresser.
          3. v. Figurer, apparaitre (sur une liste).
                Das steht nicht in dem Wörterbuch.
                Ça ne figure pas dans le dictionnaire.
          4. v. Rester droit/tranquille.
vor
     1. prep. (Sdatif) (Temporel) Avant, il y a.
           Vor dem Ende.
           Avant la fin.
           Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
           L'Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
           Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
           Il y a une heure il pleuvait encore.
           Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.
           Nous avons été au supermarché il y a trois jours.
     2. prep. (Sdatif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
           Vor dem Haus.
           Devant la maison.
           Die Schuhe stehen vor der Tür.
           Les chaussures sont devant la porte.
           Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
           Tu as mis la voiture juste devant l'église ?
     3. prep. (Saccusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
           Stell die Schuhe vor die Tür.
           Mets les chaussures devant la porte.
           Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
           Tu as mis la voiture devant l'église.
     4. prep. (Sdatif) À cause de, en raison de.
           Er ist krank vor Eifersucht.
           Il est malade de jalousie.
           Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern.
           Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
           Christine kann vor Angst nicht schlafen.
           Christine n'arrive pas à dormir parce qu'elle a peur.
seinem
     1. adj. Son, sa, ses. (s'utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)
Opel
allein
     1. adj. Seul.
           Sie kann das allein machen.
           Elle peut faire ça toute seule.
           Ich bin ganz allein.
           Je suis tout seul.
           Ich wollt' glücklich sein.
           Je voulais être heureux.
           Ich fühl' mich jetzt ganz allein
           Je suis perdue, où aller
     2. v. Rien que.
           Allein im Januar ist der Umsatz um 3 Prozent gestiegen.
           Rien qu'au mois de janvier, le chiffre d'affaires a augmenté de 3 %.
           Pour le seul mois de janvier, le chiffre d'affaires a connu une hausse de 3 %.
           Allein in diesem Jahr starben 2000 Menschen an der Krankheit.
           Rien que cette année, la maladie a provoqué 2000 décès.
     3. conj. Mais, seulement, par contre.
in
     1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
           Dieser Zug hält in Metz.
           Ce train s'arrête à Metz.
           In Frankreich.
           En France.
           In Paris.
           À Paris.
           In der Schachtel.
           Dans la boîte.
     2. prep. À, désigne le lieu où va X.
           Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
           Nous allons au cinéma.
     3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
           Ich bin in zehn Minuten dort.
           J'y serai dans dix minutes.
     4. prep. En, désigne l'état.
           In Blüte.
           En fleur.
     5. prep. À la mode, tendance.
           Das ist gerade in, das liegt im Trend.
           C'est très tendance.
     6. prep. Sous (au sens de dans).
           Einen Brief in den Umschlag stecken.
           Mettre une lettre sous enveloppe.
einer
     1. art. Féminin (génitif ou datif) de ein.
Garage
     1. n-f. Garage.
           Ich werde das Auto in die Garage schaffen.
           (vérifier;peut être devrait-on utiliser le datif → in der Garage)
           Je vais m'occuper de la voiture dans le garage.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire