Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




Darüber
hinaus
     1. v. Indique un mouvement qui s'éloigne simultanément du locuteur et de l'enceinte où se trouvait l'objet ou la personne qui se déplace.
           Sie geht hinaus.
           Elle va dehors.
     2. interj. Fous le camp d'ici.
halten
     1. v. Tenir, retenir.
           ein Kind an der Hand halten : tenir un enfant par la main
           halt den Mund! : tais-toi (tiens ta bouche) !
           was hält dich denn noch bei deinen Eltern? : qu'est-ce qui te retient donc encore chez tes parents?
           bitte halte mich, dass ich nicht hinfalle : tiens-moi s'il te plait pour que je ne tombe pas
           er hat sein Versprechen, sie hat (ihr) Wort gehalten : il a tenu sa promesse, elle a tenu parole
     2. v. Arrêter.
           haltet den Dieb! : arrêtez le voleur!
           unser Torwart hat in diesem Spiel gut gehalten : dans ce match, notre gardien (de but) a fait de bons arrêts
     3. v. S'arrêter, faire halte.
           der Zug hält nur zwei Minuten in Köln : le train ne s'arrête que 2 minutes à Cologne.
           als sie das Signal der Feuerwehr hörte, fuhr sie an den Straßenrand und hielt : en entendant la sirène des pompiers, elle se rangea sur le côté et s'arrêta.
     4. v. Durer.
           diese Mode hat sich nicht lange gehalten : cette mode n'a pas duré longtemps
     5. v. Considérer, prendre pour.
           du hältst mich wohl für blöd, oder? : tu me prends pour un idiot, ou quoi ?
           ich halte ihn für einen Betrüger, ich halte dich für meinen Freund : je crois que c'est un escroc, je te considère comme mon ami
die
     1. art. Article défini :
           au féminin singulier au nominatif et à l'accusatif ;
           au pluriel des trois genres au nominatif et à l'accusatif.
     2. n. Pronom démonstratif féminin ou pluriel.
     3. n. Pronom relatif féminin ou pluriel.
     der
          1. art. Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
                Der Zug kommt.
                Le train arrive.
                Das ist der Klaus.
                C'est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
          2. art. Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
                am Ende der Woche
                à la fin de la semaine.
          3. art. Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
                Im Urlaub war ich an der See.
                Pendant les vacances, j'étais à la mer.
          4. art. Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu'il soit masculin, féminin ou neutre).
                Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
                Ne fais pas attention, c'est la maison des enfants ici.
          5. n. Pronom correspondant souvent en français à c'est lui qui.
                Der hat's getan.
                C'est lui qui l'a fait.
          6. n. Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
                Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
                Je cherche le fils de Karla. C'est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
          7. n. Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d'une virgule).
                Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
                Le train qui vient de partir revenait de Munich.
Aufstriche
länger
wenn
     1. conj. Indique la condition, le présupposé - Si.
           Wenn Sie das tun, werden sie gewinnen. Wenn nicht, dann nicht. - Si vous faites cela, vous gagnerez. Sinon, non.
           Wenn ich mich nicht täusche, fuhr sie einen roten VW. - Si je ne me trompe pas, elle conduisait une VW rouge.
           Mach das sofort, wenn du kannst. - Fais-le tout de suite si tu peux
     2. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule en même temps ou juste après celle de la subordonnée - Dès que, lorsque, quand.
           Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt. - Je t'avertirai quand elle arrivera.
           Wenn ich Nachricht von ihr bekommen habe, rufe ich dich an. - Dès que j'aurai de ses nouvelles, je t'appelle
     3. conj. Indique la temporalité, l'action de la principale se déroule chaque fois qu'intervient celle de la subordonnée - Lorsque, quand, toutes les fois que.
           Wenn der Winter kommt, reisen die Badegäste ab. - Lorsque arrive l'hiver, les baigneurs partent.
           Immer wenn er kam, brachte er eine Flasche Rotwein mit. - Chaque fois qu'il venait, il apportait une bouteille de vin rouge.
     4. conj. Indique la concession avec auch, doch, schon, gleich - Bien que, même si.
           Warum machst Du das, wenn es Dir doch unangenehm ist?. Pourquoi le fais-tu alors que ça t'est désagréable ?
           Wenn die Zeit auch kurz war, so war es doch schön. Même si ce fut / c'était de courte durée, ce fut / c'était bien.
     5. conj. Indique le souhait, souvent avec le subjonctif II et avec bloß, doch ou nur - Si (seulement).
           Wenn sie doch bald käme! - Si seulement elle arrivait vite !
           Wenn es morgen bloß nicht regnet! - Pourvu qu'il ne pleuve pas demain !
     6. conj. Voir aussi als wenn et wie wenn pour indiquer une comparaison irréelle.
Sie
     1. n. Vous. Forme de politesse pour s'adresser à l'interlocuteur, dans les échanges commerciaux, et aussi dans la vie privée à moins qu'on n'utilise la forme plus familière du. (usage) Sémantiquement de la deuxième personne du singulier ou du pluriel, mai
           Können Sie mir sagen, wie spät es ist?
           Pouvez-vous me dire l'heure qu'il est ?
     2. n-f. Femelle.
           Ist es eine Sie oder ein Er?
     3. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier au nominatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : elle.
           Meine Mutter hat ein Fahrrad gekauft und sie ist jetzt glücklich.
           Ma mère a acheté un vélo et elle est maintenant heureuse.
           Die Küche ist modern, weil sie renoviert wurde.
           La cuisine est moderne parce qu'elle a été rénovée.
     4. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier à l'accusatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : la.
           Meine Schwester ist verschwunden, hast du sie gesehen?
           Ma sœur a disparu, est-ce que tu l'as vue ?
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au nominatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : ils, elles, eux.
           Meine Mutter und dein Vater sind verliebt und sie wollen zusammenn leben.
           Ma mère et ton père sont amoureux et ils veulent vivre ensemble.
     6. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel à l'accusatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : les.
           Meine Eltern sind verschwunden, hast du sie gesehen?
           Mes parents ont disparu, est-ce que tu les as vus ?
Sie
     1. n. Vous. Forme de politesse pour s'adresser à l'interlocuteur, dans les échanges commerciaux, et aussi dans la vie privée à moins qu'on n'utilise la forme plus familière du. (usage) Sémantiquement de la deuxième personne du singulier ou du pluriel, mai
           Können Sie mir sagen, wie spät es ist?
           Pouvez-vous me dire l'heure qu'il est ?
     2. n-f. Femelle.
           Ist es eine Sie oder ein Er?
     3. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier au nominatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : elle.
           Meine Mutter hat ein Fahrrad gekauft und sie ist jetzt glücklich.
           Ma mère a acheté un vélo et elle est maintenant heureuse.
           Die Küche ist modern, weil sie renoviert wurde.
           La cuisine est moderne parce qu'elle a été rénovée.
     4. n-f. Pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier à l'accusatif, pour parler d'une femme, d'une animal ou d'un objet grammaticalement féminin : la.
           Meine Schwester ist verschwunden, hast du sie gesehen?
           Ma sœur a disparu, est-ce que tu l'as vue ?
     5. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel au nominatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : ils, elles, eux.
           Meine Mutter und dein Vater sind verliebt und sie wollen zusammenn leben.
           Ma mère et ton père sont amoureux et ils veulent vivre ensemble.
     6. n. Pronom personnel de la troisième personne du pluriel à l'accusatif, pour parler d'un groupe de personnes, d'animaux ou de choses : les.
           Meine Eltern sind verschwunden, hast du sie gesehen?
           Mes parents ont disparu, est-ce que tu les as vus ?
     es
          1. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre au nominatif, pour faire référence à nom commun grammaticalement neutre : il, elle, ce, ça.
                Wo ist das Buch? Es liegt auf dem Tisch.
                Où est le livre ? Il est sur la table.
          2. n. Pronom personnel de la troisième personne du singulier neutre à l'accusatif, pour faire référence à un nom commun grammaticalement neutre : le, (lien), ça.
          3. n. Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen.
                As-tu lu le livre ? Non, je ne l'ai pas lu.
          4. n. (Impersonnel) Utilisé comme sujet des verbes météorologiques : il
                Es regnet.
                Il pleut.
                Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist es müde.
                La fille a beaucoup dansé et maintenant elle est fatiguée.
                Das Mädchen hat viel getantzt und jetzt ist sie müde.
im
     1. prep. Contraction de in dem (« dans le »).
     in
          1. prep. En, à, dans, désigne le lieu où se trouve X.
                Dieser Zug hält in Metz.
                Ce train s'arrête à Metz.
                In Frankreich.
                En France.
                In Paris.
                À Paris.
                In der Schachtel.
                Dans la boîte.
          2. prep. À, désigne le lieu où va X.
                Wir gehen ins (auch: in das) Kino.
                Nous allons au cinéma.
          3. prep. Dans, désigne le temps (futur).
                Ich bin in zehn Minuten dort.
                J'y serai dans dix minutes.
          4. prep. En, désigne l'état.
                In Blüte.
                En fleur.
          5. prep. À la mode, tendance.
                Das ist gerade in, das liegt im Trend.
                C'est très tendance.
          6. prep. Sous (au sens de dans).
                Einen Brief in den Umschlag stecken.
                Mettre une lettre sous enveloppe.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Kühlschrank
     1. n-m. Réfrigérateur, frigidaire.
aufheben
     1. v. Ramasser.
     2. v. Lever une interdiction ou une contrainte.
     3. v. Conserver quelque chose, ne pas le jeter.
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire