aufgrund |
1. prep. En raison de. | |
Er ließ mich aufgrund eines Diebstahls zur Polizeidirektion bringen. | |
En raison d'un vol, il me fit amener au commissariat. | |
Der Bus ist aufgrund einer Reifenpanne nicht losgefahren. | |
En raison d'une crevaison, le bus n'est pas parti. | |
sich |
1. n. se | |
Diese Stadt befindet sich in Frankreich. | |
Cette ville se situe en France | |
2. n. soi-même | |
Jeder ist in diesem Leben für sich selbst. | |
Chacun vit sa vie pour soi-même. | |
Jeder plaudert mal mit sich, Bertie. | |
Tout le monde bavarde avec soi-même de manière occasionnelle, Bertie. | |
ändernder |
|
klimatischer |
|
Bedingungen |
1. n. Pluriel de Bedingung. | |
Bedingung |
1. n-f. Condition | |
In Deutschland ist das Abitur die Bedingung für die Aufnahme eines Studiums an einer Hochschule.— En Allemagne, le bac est la condition d'admission aux études en école supérieure. | |
machen |
1. v. Faire, effectuer ; produire, fabriquer ; prendre une photo ; faire la cuisine, faire du sport, faire pipi, faire l'amour ; émettre un son. | |
Mach es! | |
Fais-le ! | |
Das hat er ganz allein gemacht! | |
Il l'a fait tout seul ! | |
Ich hab dir einen Kuchen gemacht! | |
Je t'ai fait un gâteau ! | |
Das macht nichts! | |
Ça ne fait rien ! | |
Wie viel macht das? | |
Combien cela fait ? | |
(euphémisme) Sie haben es letzte Nacht gemacht. | |
Ils l'ont fait la nuit passée. | |
Ich mache Sport. | |
Je fais du sport. | |
(euphémisme) Der Hund hat auf den Teppich gemacht. | |
Le chient a fait sur le tapis. | |
(informel) „Wuff“, machte der Hund. | |
Le chient a fait « ouaf ». | |
2. v. (Informel) Se faire de l'argent ou des amis. | |
Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5.000 € im Monat. | |
Monsieur Müller est vraiment riche ; il se fait plus de (unité;5000;€) par mois. | |
Markus hat sich schon viele Feinde gemacht. | |
Markus s'est déjà fait beaucoup d'ennemis. | |
3. v. Simuler. | |
Sie macht auf cool. | |
Elle tente de paraître cool. | |
Die Partei macht auf Optimismus. | |
Le parti simule l'optimisme. | |
tropische |
|
tropisch |
1. adj. Tropical. | |
Wälder |
1. n-m. Nominatif pluriel de Wald. | |
2. n-m. Accusatif pluriel de Wald. | |
3. n-m. Génitif pluriel de Wald. | |
Wald |
1. n-m. (Sylv) Forêt, bois. | |
Buschformationen |
|
Platz |
1. n-m. Espace libre entouré d'immeubles, place. | |
2. n-m. Endroit qui n'est pas occupé, place. | |
3. n-m. Place, position occupée par une personne. | |
und |
1. conj. Et. | |
diese |
1. adj. Ce, cet, cette. | |
Der Hersteller muss diese Funktion aktivieren. | |
Le fabricant doit activer cette fonction. | |
Tragen Sie diese Augenklappe eine Woche. | |
Portez ce bandeau pendant une semaine. | |
2. adj. ces ... -ci, ces ... -là | |
Aber diese Dodgers meine ich nicht. | |
Je ne parle pas de ces Dodgers-là. | |
Auf diese bin ich sehr stolz. | |
Je suis très fier de ceux-ci. | |
ou | |
Je suis très fier de celle-ci. | |
ou | |
Je suis très fier de celles-ci. | |
dieser |
1. adj-f. Ce, cet, cette (suivant le genre du mot en français). | |
Dieser Wein, diese Liebe, diese Frauen, dieses Leben — ganz nach meinem Geschmack. | |
Ce vin, cet amour, ces femmes, cette vie - tout à mon goût. | |
2. n-m. Celui-ci, ... (suivant le genre du mot en français). | |
Es gibt viele Weine auf der Welt, aber dieser hier ist einmalig. | |
Il ya beaucoup de vins dans le monde, mais celui-ci est unique. | |
wiederum |
1. v. À nouveau, de nouveau (« wiederum » est la forme accentuée de « wieder », et s'emploie lorsque l'action se répète un certain temps après la première. De nombreuses tournures en allemand utilisant ce mot sont idiomatiques, et la traduction en françai | |
wiederum richtete er seinen Blick auf das Bild : à nouveau, son regard se porta sur la photo. | |
wiederum unterbrach er seinen Gesprächspartner : à nouveau, il interrompit son interlocuteur. | |
an einem der nächsten Abende kam er uns wiederum : il nous rendit de nouveau visite un soir, quelques jours plus tard. | |
als er wiederum darüber nachsann, kam er zu einer Lösung des Problems : alors qu'il y réfléchissait à nouveau, la solution au problème lui vint. | |
er sang dem Kind die Melodie vor, und als es sie nicht gleich nachsingen konnte, tat er es wiederum : il chantait la mélodie à l'enfant, et lorsque celui-ci n'arrivait pas à la répéter, il recommençait. | |
die Sitzung findet wie gestern wiederum in Raum 110 statt : la réunion a lieu comme hier (à nouveau) dans la salle 110. | |
er erkannte nichts, setzte eine Brille auf und erkannte wiederum nichts : il ne reconnaissait rien, mettait des lunettes, et ne reconnaissait toujours rien. | |
wiederum hatte der Arzt keine eindeutige Diagnose stellen können : à nouveau, le médecin a pu établir un diagnostic sans aucune équivoque. | |
wiederum ist ein Jahr vergangen : encore une année de passée. | |
das mußte ich ihr erklären und wiederum erklären : je devais sans cesse lui expliquer et lui expliquer encore. | |
er braucht Geld und wiederum Geld : il a sans cesse besoin d'argent. | |
um nichts und wiederum nichts haben sie sich gezankt : sans cesse, ils se sont disputés pour des broutilles. | |
er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht : il a fait tout ce travail en vain. | |
ich wußte es von meinem Mann, und er wiederum wußte es von seinem Freund : je l'ai appris d'un homme qui lui-même l'avait appris de son ami. | |
in der einen Zeitung wurde die Aufführung des Theaterstücks positiv bewertet, in der anderen wiederum negativ : dans tel journal, la représentation de la pièce avait été jugée positive, alors qu'elle était jugée négative dans tel autre. | |
er verstand diese Worte, wiederum verstand er sie auch nicht : il comprenait ces paroles tout en ne les comprenant pas vraiment. | |
das Zimmer gehört mir und gehört mir auch wiederum nicht : la chambre m'appartient sans vraiment m'appartenir. | |
Wüsten |
1. n-f. Nominatif pluriel de Wüste. | |
2. n-f. Accusatif pluriel de Wüste. | |
3. n-f. Génitif pluriel de Wüste. | |
4. n-f. Datif pluriel de Wüste. | |
Wüste |
1. n-f. (Géographie) Désert. | |
In der Wüste Sahara herrscht die meiste Zeit des Jahres extreme Trockenheit. | |
Dans le désert du Sahara règne le plus souvent dans l'année une extrême sécheresse. | |