Lexis Rex - Accueil



Analyseur de phrases allemandes

Utilisez cette page pour analyser et apprendre du texte en allemand. Vous pouvez copier du texte dans le champ ci-dessous ou obtenir une phrase prise au hasard dans notre base de données. Cliquez sur le bouton Analyser pour avoir la traduction du texte et des mots.




am
     1. prep. Contraction de an dem.
Morgen
     1. n-m. (Moment de la journée) Matin.
     2. n-m. (Poétique) Est
     3. n-m. (Ancienne unité de mesure) Morgen.
     4. v. Demain.
           Morgen kommt der Weihnachtsmann
           Demain passe le père Noël
führt
     1. (il) mène
     2. (vous) menez
     führen
          1. v. Guider.
          2. v. Aboutir.
                Dieser Weg führt zum Stadtzentrum.
                Ce chemin mène vers le centre-ville.
          3. v. Mener.
                Unsere Mannschaft führt eins zu null.
                Notre équipe mène 1-0.
                Hunde an der Leine führen.
                Mener des chiens en laisse.
                Eine Verhandlung, einen Fall vor Gericht führen.
                Mener une négociation, une affaire.
                Viele (pas Alle en allemand!) Wege führen nach Rom.
                Tout chemin mène à Rome.
          4. v. Diriger un orchestre.
     fahren
          1. v. (Intransitif) (En parlant d'une personne) Aller, se déplacer (en véhicule).
                Wir fahren diesen Sommer in die Niederlande / nach Frankreich.
                Nous allons aux Pays-Bas / en France cet été. (Sous-entendant un voyage en voiture, à vélo, en train ou en bateau.)
          2. v. (Intransitif) (En parlant d'une personne) Partir (en véhicule).
                Wir fahren jetzt.
                Nous partons maintenant !
          3. v. (Intransitif) (En parlant d'un véhicule) Aller, rouler, voguer, naviguer.
                Autos können schneller fahren als Fahrräder.
                Les voitures peuvent rouler plus vite que les vélos.
          4. v. (Intransitif) (En parlant d'un véhicule) Partir.
                Beeil dich! Der Zug fährt jetzt gleich.
                Dépêche-toi ! Le train va partir dans un instant.
          5. v. (Intransitif)
                Ich kann nicht fahren, ich habe Alkohol getrunken.
                Je ne peux pas conduire, j'ai bu de l'alcool.
                Sie fährt einen roten Wagen.
                Elle conduit une voiture rouge.
                Er fährt wie ein Bekloppter.
                Il conduit comme un taré.
          6. v. (Transitif) Emmener, amener (quelqu'un en véhicule), conduire, transporter.
                Ich fahre dich zum Bahnhof.
                Je te conduis à la gare.
          7. v. <code>Avec gegen + accusatif</code>Rentrer (dans), percuter.
                Die Straße ist vereist. Der Nachbar ist gegen einen Baum gefahren.
                La rue est verglacée. Le voisin est rentré dans un arbre.
mich
     1. n. Me, première personne du singulier accusatif.
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Auto
     1. n. Automobile, voiture.
           Ich fahre mit dem Auto nach Italien.
           Je vais en voiture en Italie.
dem
     1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
ein
     1. art. Un, une.
     2. adj. Un.
     3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu.
Lastwagen
     1. n-m. Le camion
mit
     1. prep. Avec, accompagné de.
           Ich will nicht mit dir reden.
           Je ne veux pas parler avec toi.
           Ich werde zum Laden mit meinem Vater gehen.
           Je vais aller au magasin avec mon père.
     2. prep. (Instrumental)
           a. Avec, à l'aide de, au moyen de.
           Ich schreibe mit einem Belistift.
           J'écris avec un crayon.
           b. En, à, avec.
           Ich fahre nach Paris mit dem Zug.
           Je vais à Paris en train.
schwer
     1. adj. Lourd.
     2. adj. Pénible, dur.
     3. adj. Gros.
bewaffneten
     bewaffnet
          1. armé
Soldaten
     Soldat
          1. n-m. Soldat.
folgt
     1. (il) suit
     2. (vous) suivez
     folgen
          1. v. Suivre.
                Sie ist mir bis zum Bahnhof gefolgt.
                Elle m'a suivi jusqu'à la gare.
          2. v. (Sdatif) Suivre, comprendre.
                Dem Text kann ich nicht ganz folgen.
                Je n'arrive pas à bien suivre le texte.
          3. v. (Internet) Suivre, être abonné (à), s'abonner (à).
                Sie folgt ihm im sozialen Netzwerk.
                Elle le suit sur les réseaux sociaux.
zum
     1. prep. Contraction de zu dem.
     zu
          1. prep. Indique la direction, le déplacement À, chez.
                Ich gehe zum Friseur, zu meiner Mutter - Je vais chez le coiffeur, chez ma mère.
          2. prep. Indique l'époque À, de, pour ...
                Zu Weihnachten, zu Ostern, zu Pfingsten, zu meiner Zeit - Pour Noël, à Pâques, pour la Pentecôte, de mon temps
          3. prep. Indique la circonstance, l'occasion
                Was willst du zum Frühstück? -Que veux-tu au petit-déjeuner?
                Zum Essen Rotwein trinken. -Boire du vin rouge avec le repas
          4. prep. Particule utilisée pour former certaines propositions subordonnées.
                Um besser zu sehen.
                Pour mieux voir.
          5. prep. Pour, devant un verbe à l'infinitif employé seul ; cet infinitif devient un substantif (dont le genre est neutre) en prenant une majuscule.
                zum Essen.
                Pour manger.
          6. v. Trop.
                Es ist zu teuer.
                C'est trop cher.
          7. adj. (Familier) Fermé.
                Die Tür ist zu.
                La porte est fermée.
     dem
          1. art. Datif masculin et neutre singulier de der
Gerichtsgebäude
Entrées dictionnaire de Wiktionnaire