ein |
1. art. Un, une. | |
2. adj. Un. | |
3. v. Indique un mouvement vers l'intérieur d'un lieu. | |
rotes |
|
rot |
1. adj. De couleur rouge. | |
Der rote Knopf ist für den Notfall. | |
Le bouton rouge est pour le cas d'urgence. | |
2. adj. (Politique) de gauche, rouge. | |
3. adj. Roux, rousse (couleur de cheveux). | |
Verkehrszeichen |
|
signalisiert |
|
signalisieren |
1. signaler | |
dass |
1. conj. Que. | |
Ich hoffe, dass wir gewinnen. | |
J'espère que nous gagnerons. | |
In der deutschen Rechtschreibung wird das (Artikel) und dass (Konjunktion) oft verwechselt. | |
Dans l'orthographe allemande, l'article das et la conjonction dass sont souvent confondues. | |
2. conj. (Informel) Pour que, que. | |
Beeil dich, dass wir bald losfahren können. | |
Dépêche-toi qu'on puisse bientôt partir. | |
man |
1. n. On. | |
anhalten |
1. v. <code>(jemanden anhalten, etwas zu tun)</code> Exhorter (quelqu'un à faire quelque chose). | |
Ich halte dich dazu an, deine Hausaufgaben gründlich zu erledigen. : Je t'exhorte à bien faire tes devoirs. | |
2. v. <code>(jemanden oder etwas anhalten)</code> Stopper (quelqu'un ou quelque chose). | |
Bei roten Ampeln sollte man im Straßenverkehr anhalten. : Lorsqu'on conduit, on doit s'arrêter aux feus rouges. | |
3. v. S'arrêter, rester sur place. | |
Das Zahnrad hat einfach angehalten, ohne daß ich etwas getan habe. : La roue dentée s'est simplement arrêtée sans que j'aie fait quoi que ce soit. | |
4. v. Perdurer, persister, se prolonger. | |
Ich hoffe, der Sonnenschein wird längere Zeit anhalten. : J'espère que ce soleil durera encore longtemps. | |
anhaltender Regen, Sonnenschein, Nebel : une pluie, un soleil, du brouillard persistant(e). | |
5. v. (Vieilli) <code>(um etwas anhalten)</code> Briguer, souhaiter (quelque chose). | |
Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an. : Mon ami brigua une place à la mairie. | |
soll |
1. v. Première personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen. | |
2. v. Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de sollen. | |
sollen |
1. v. (Auxiliaire) Devoir, être obligé (de faire quelque chose). | |
Ich soll das machen. | |
Je dois faire ça. | |
Ich sollte das nicht tun. | |
Je ne devrais pas faire ça. | |
2. v. (Auxiliaire) « on dit que », on rapporte que ; supposément ; verbe au conditionnel. | |
Es soll da viele Leute geben. | |
On dit qu'il y a / aurait beaucoup de gens là-bas. | |