parte |
1. n-f. part, section, portion, share, piece, bit, cut, proportion | |
Quiero una parte de la acción. Me la merezco. - I want a piece of the action. I deserve it. | |
El jefe del recién formado cartel también quería una parte del trato, así como su parte justa del producto y su benificio. - The leader of the newly formed cartel also wanted a cut of the deal | |
2. n-f. place, somewhere | |
Ve con tu ruido a otra parte. - Take your noise somewhere else. | |
3. n-f. side | |
Ese mueble va en esa otra parte. - That furniture goes on the other side. | |
4. n-f. (legal) party (e.g. a third party, state party, to be party to) | |
5. n-f. behalf | |
Hola. Llamo de parte de mi madre. - Hello. I'm calling on behalf of my mother. | |
6. n-f. stint (i.e. allotted portion of work) | |
7. n-m. message, report, dispatch | |
8. n-m. traffic ticket, sticker | |
9. v. third-person singular present indicative of partir | |
partir |
1. v. to divide, split | |
2. v. to go away, leave, depart | |
3. v. to crack up, have a laugh | |
4. v. to fall in love | |
5. v. (takes a reflexive pronoun) to crack open (e.g., one's head) | |
trasera |
1. adj. feminine singular of trasero | |
trasero |
1. adj. back, back-side, rear-side, posterior | |
al asiento trasero - in the back seat | |
2. n-m. (euphemism, anatomy) behind, butt, rear-end, posterior | |
No patino bien, siempre me caigo de trasero. - I can't skate well; I always fall on my backside. | |
del |
1. contraction. of the, from the (+ a masculine noun in singular). | |
de |
1. prep. of; 's; (used after the thing owned and before the owner) | |
Constitución española de 1812 - Spanish constitution of 1812 | |
la cola del perro - the dog’s tail | |
2. prep. from (with the source or provenance of or at) | |
Soy de España. - I’m from Spain. | |
agua de manantial - springwater | |
3. prep. of (expressing composition, substance) | |
una mesa de madera - a wooden table | |
4. prep. about (concerning; with regard to) | |
Están hablando del pasado. - They're talking about the past. | |
tratarse de - to be about; to concern | |
5. prep. of, from (indicating cause) | |
Murió de hambre. - He died of hunger. | |
6. prep. of (indicates a quality or characteristic) | |
un hombre de fe - a man of faith | |
7. prep. from (with the origin, starting point or initial reference of or at) | |
el vuelo de Miami a Chicago - the flight from Miami to Chicago | |
8. prep. of (indicates the subject or cause of the adjective) | |
harto de - sick of; tired of | |
9. prep. from (with the separation, exclusion or differentiation of) | |
Nos protege del frío. - It protects us from the cold. | |
10. prep. than (in certain phrases) | |
más de - more than | |
menos de - less than, fewer than | |
11. prep. (used to construct compound nouns (with attributive nouns)) | |
campamento de verano - summer camp | |
12. prep. (followed by the infinitive) (indicates a conditional desire) | |
De haberlo sabido, no lo habría dicho. - If I had known, I wouldn't have said it. | |
13. prep. indicates a time of day or period of someone's life | |
de día - during the daytime | |
de niño - as a child; during childhood | |
14. prep. (after a noun and before a verb) (indicates the purpose of an object) | |
goma de mascar - chewing gum | |
caña de pescar - fishing rod | |
el |
1. art. (masculine singular definite article); the | |
2. art. feminine singular definite article used before nouns which start with a stressed 'a': | |
el alma, las almas - the soul, the souls | |
el hacha, las hachas - the axe, the axes | |
camión |
1. n-m. lorry (UK); truck (US) | |
2. n-m. (Mexico) bus | |
en |
1. prep. in, at, on | |
Estoy en casa. - I'm at home. | |
Estoy sentado en la computadora. - I'm sitting at the computer. | |
en esta página - on this page | |
en la caja en la mesa - in the box on the table | |
2. prep. in (a time) | |
en la antigüedad - in antiquity | |
en 1999 - in 1999 | |
3. prep. in (a language) | |
No conozco esta palabra en francés. - I don't know this word in French. | |
en todos los idiomas - in all languages | |
4. prep. used after some verbs and translated by various prepositions in English | |
Pienso en ti. - I'm thinking of you. | |
5. prep. in (in various expressions) | |
en el sentido - in the sense | |
en nuestro afán - in our eagerness | |
donde |
1. adv. (in indirect questions) where, in what place | |
Deja los libros donde quieras. (Leave the books where you want.) | |
2. conj. (Chile, colloquial) because | |
3. conj. (Latin America, colloquial) if | |
4. prep. by, near to | |
Estamos donde la plaza mayor. - We're around by the main square. | |
5. prep. round (at the house of) | |
Cenamos donde Daniel. - We're having dinner (round) at Daniel's place. | |
6. pron. (relative) where, in what place | |
El lugar donde estamos es secreto. (The place where we are is secret.) | |
se |
1. pron. (third person (also used for usted and ustedes) reflexive direct or indirect object) oneself, himself, herself, itself, yourself; each other; one another | |
Juan se lava. - Juan washes himself. | |
Juan se lava la cara. - Juan to himself washes the face. | |
Juan y María se aman. - Juan and María love each other. | |
2. pron. (used to convey the meaning of the English passive voice in the third person and with) usted and ustedes | |
¿Cómo se llama? - How do you call yourself? | |
Se dice que... - It says itself that... | |
Aquí se habla español - One speaks Spanish here, Spanish speaks itself here. | |
3. pron. (used instead of indirect object pronouns) le and les (before the direct object pronouns lo, la, los, or las) | |
El samaritano se las dio. - The Samaritan gave them to him. | |
4. v. misspelling of sé | |
lleva |
1. v. informal second-person singular affirmative imperative of llevar | |
llevar |
1. v. to take, to carry, to take away, to carry away, to carry around, to bring, to bear, to lug (implies to move something further from who speaks) | |
Le llevaré un regalo a Rosa para su cumpleaños. - I will take a present to Rosa for her birthday. | |
2. v. to take, to take out (implies moving someone further from the speaker) | |
Llevamos a las chicas al cine. - We're taking the girls to the movies. | |
3. v. (indtr, a, intr=1) to lead, to lead to, to drive, to drive to | |
A la luz de esos resultados, todo esto lleva a la conclusión de que hay que idear métodos alternativos. - In light of those findings, all this leads to the conclusion that alternative methods s | |
4. v. to have spent time, have been | |
Llevo seis años aquí. - I've been here 6 years. | |
Llevo dos años estudiando francés. - I've been studying French for two years. | |
Llevamos más de 30 años casados. - We've been married for more than 30 years. | |
5. v. to wear (ellipsis of the more formal llevar puesto) | |
Llevaba una blusa rosa. - She was wearing a pink blouse. | |
6. v. to have, include (have as a component, part, accessory or ingredient) | |
Si es quesadilla lleva queso, si no lleva queso, no es quesadilla. - If it is a quesadilla, it has cheese; if it does not have cheese it is not a quesadilla. | |
Esta palabra no lleva acento. - This word does not have an accent mark. | |
7. v. to give a lift, to give a ride | |
8. v. (colloquial) to hold up, to be doing, to cope | |
¿Cómo lo llevas? - How are you holding up? | |
9. v. to wear | |
10. v. (informal) to be in, to be fashionable | |
la |
1. art. the | |
2. pron. accusative of ella, ello (when the antecedent's implied gender is feminine), and usted (when referring to a woman); her, it, you (formal) | |
3. pron. (impersonal neuter pronoun (accusative) in certain colloquial phrases): it, this | |
La sabe toda. - He/she knows everything (it all) | |
¡Dónde la viste! - Where have you seen this! | |
No te la creo. - I don't believe you. | |
4. n-m. (music) la (sixth note of the scale) | |
5. n-m. (music) A (the musical note or key) | |
carga |
1. n-f. load | |
2. n-f. burden | |
3. n-f. cargo | |
4. n-f. charge | |
5. n-f. (historical) carga (a traditional unit of dry measure equivalent to about 222 L) | |
6. n-f. (American football) blitz | |
7. n-f. female equivalent of cargo | |
8. v. third-person singular present indicative of cargar | |
cargar |
1. v. to load (to put a load on or in (a means of conveyance or a place of storage)) | |
Los estibadores se negaron a cargar el barco. - The dock workers refused to load the ship. | |
2. v. to load (to fill (a firearm or artillery) with munition) | |
Apreté el gatillo, pero no pasó nada. Me había olvidado de cargar el arma. - I pulled the trigger, but nothing happened. I had forgotten to load the gun. | |
3. v. to load (to insert (an item or items) into an apparatus so as to ready it for operation, such as a reel of film into a camera, sheets of paper into a printer etc) | |
Ahora que ha cargado la película en la cámara, está lista para comenzar a filmar/grabar. - Now that you've loaded the film into the camera, you're ready to start shooting. | |
4. v. to load (to load a software into the primary memory) | |
Al abrir un programa por primera vez, primero tiene que cargar. - When opening a program for first time, it has to load first. | |
No me carga la página web. - The website doesn't load for me. | |
5. v. to carry (to lift (something) and take it to another place; to transport (something) by lifting) | |
La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero. - The person who carries travelers' luggage at train stations and airports is called a po | |
6. v. to charge (to replenish energy to (a battery, or a device containing a battery) by use of an electrical device plugged into a power outlet) | |
Cargué la batería durante la noche. - I charged the battery overnight. | |
No te olvides de cargar el taladro. - Don't forget to charge the drill. | |
Cargo mi teléfono todas las noches. - I charge my phone every night. | |
7. v. to annoy, pester | |
8. v. (American football) to blitz | |
9. v. to smash, wreak, break, fuck up | |
(synonyms, joder, estropear) | |
¡Te cargaste la máquina! - You fucked up my machine! | |
10. v. to take down, top, kill | |