去る はスペイン語で
egresar
スペイン語の定義
去る | |
1. partir, irse | |
2. irse, salir | |
3. desertar, abandonar |
その他の翻訳と定義
marcharse | ||
1. 去る |
marcharse | ||
1. v. Dejar un lugar, salir hacia otra parte. | ||
Nos marchamos mañana. |
irse | ||
1. 去る | ||
2. 出発する, 去る |
irse | ||
1. v. Alejarse de un lugar. | ||
2. v. Fallecer, morirse. | ||
3. v. Escaparse, salirse un líquido de un recipiente. | ||
4. v. Deslizarse. | ||
Se me han ido los pies Se me han resbalado los pies. | ||
5. v. Pedorrearse, defecarse o mearse involuntariamente. | ||
6. v. Tener un orgasmo, Eyacular. | ||
7. v. Gastarse, acabarse una cosa. | ||
Ya se nos ha ido todo el dinero | ||
8. v. Comenzar, empezar, iniciar algo. | ||
Ya se va enojando Empieza a enfadarse |
salir | ||
1. 出る, 出かける | ||
2. 去る |
salir | ||
1. vi. Ir afuera. | ||
2. vi. Terminar con un cierto resultado. | ||
“Salir bien.” | ||
“El examen de sangre salió negativo.” | ||
“No me salen las divisiones con coma.” | ||
“Siempre me salen mal las milanesas de soja: o se queman, o quedan crudas.” | ||
3. vi. Dejar de estar oculto, mostrarse, aparecer, revelarse, descubrirse. | ||
“La presidente salió a dar la cara.” |
partir | ||
1. 割る | ||
2. 出発する, 去る |
partir | ||
1. vt. Hacer divisiones en un todo, de tal modo de separarlo en partes. | ||
2. vt. En especial, cortar un todo en dos con una única división. | ||
3. vt. Dar a cada miembro de un grupo una parte de un todo obtenido en común. | ||
4. vt. Por extensión, dividir la posesión de una cosa cualquiera. | ||
5. vt. Por extensión, separar de acuerdo a las características o condiciones. | ||
6. vt. En especial, separar un grupo de abejas de una colmena para iniciar una nueva. | ||
7. vt. Romper la capa dura que protege algunos frutos. | ||
8. vt. Llevar un asunto a su fin. | ||
Uso: obsoleto. | ||
9. vi. Comenzar una marcha, viaje u otro desplazamiento. | ||
10. vi. Computar, desarrollar o razonar desde un principio o antecedente. | ||
11. vi. Tomar una decisión con respecto a un asunto incierto. |
desertar | ||
1. 見捨てる, 去る | ||
2. 脱走する, 変節する |
desertar | ||
1. vi. Abandonar un miembro del ejército (un militar) su puesto, frente o banderas. | ||
2. vi. Abandonar una causa, grupo, ideal u obligación. | ||
3. vi. Abandonar o separarse de una causa, proceso o apelación. |
abandonar | ||
1. 動詞. 放棄する。 | ||
La abandonó por otra mujer | ||
彼は、彼女を捨て別の女性に乗り換えた。 | ||
2. 動詞. 放す。 |
abandonar | ||
1. vt. Dejar, desamparar a una persona, animal o cosa. No hacer caso de ella. | ||
2. vt. Desistir de una cosa. | ||
3. vt. Renunciar a continuar en una competición o prueba. | ||
4. vt. Dejar el asegurado por cuenta del asegurador, relativos a accidentes del comercio marítimo, las cosas aseguradas, con el fin de obtener el pago del seguro. |
dejar | ||
1. 残す, 放置する | ||
2. 止める | ||
3. 許す |
dejar | ||
1. vt. Depositar o colocar una cosa en su sitio. | ||
Dejar el paraguas en el paragüero. | ||
2. vt. Poner una cosa en la forma conveniente. | ||
Dejar el paraguas abierto | ||
3. vt. Llevar a una persona a un lugar al pasar o llevarla allí directamente. | ||
Dejé a María en su casa antes de medianoche. | ||
4. vt. Deshacerse de algo o de alguien en un lugar cualquiera. | ||
5. vt. Abandonar un hábito, vicio o actividad. | ||
Dejé el cigarrillo | ||
Hoy dejo el trabajo más temprano. | ||
6. vt. Poner o soltar una cosa en un lugar sin percatarse de ello. | ||
Dejé los libros en casa. | ||
7. vt. Dar algo que se posee a otra persona. | ||
¡Déjame una mascada! | ||
8. vt. No hacer algo, no ejecutar una acción prevista o previsible. | ||
Dejé de ir a casa de María | ||
9. vt. No impedir algo. | ||
Dejar salir al gato. | ||
10. vt. Hacer que algo o alguien no sea tocado, ni cambie, ni sufra algún trastorno o modificación. | ||
¡Deja tranquila a María! | ||
11. vt. No frecuentar más a una persona. | ||
He dejado a María. | ||
12. vt. Tomar un rumbo que lo aleja a uno de algo o de alguien. | ||
El avión despega dejando atrás al aeropuerto y la ciudad. | ||
13. vt. Viajar fuera por un tiempo. | ||
Tengo trabajo en Londres, los dejo por una semana. | ||
14. vt. No gastar o consumir todo, previendo usarlo más adelante. | ||
15. vt. Dar algo a alguien temporalmente. | ||
Te dejo mi libro hasta mañana. | ||
16. vt. Traspasar una responsabilidad. | ||
Mañana viajo, niños. Los dejo con su madre. | ||
Mañana viajo, te dejo la casa, mujer. | ||
17. vt. Terminar una relación amorosa. | ||
María estaba muy afligida porque su novio la dejó. | ||
18. vi. Tener un resultado o secuela. | ||
El salir de vacaciones nos ha dejado contentos. | ||
La viruela le dejó cicatrices. | ||
Dejar con la boca abierta. | ||
19. vi. Tener un beneficio económico. | ||
Las ventas nos han dejado bastante dinero. | ||
20. vi. Llegar a una idea, opinión o conclusión sobre algo. | ||
Los dejaron por muertos, pero sobrevivieron. | ||
21. Acompañado de un verbo en participio, expresa la compleción de una acción que precede a otra. | ||
Ámbito: contexto Chiloé | ||
Antes de venir dejé tomado leche. |
desaparecer | ||
1. 動詞. (自動詞)きえる |
desaparecer | ||
1. vi. Dejar de ser visible. | ||
Uso: utct utcp | ||
2. vi. Dejar de existir una cosa. | ||
3. vi. Dejar de estar vivo | ||
Uso: formal utct |
ウィクショナリーから辞書引用